Текст и перевод песни Udo Jürgens - Wer nie verliert, hat den Sieg nicht verdient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer nie verliert, hat den Sieg nicht verdient
Кто никогда не проигрывает, не заслуживает победы
Ich
glaub′,
ich
weiß
Кажется,
я
знаю,
Wie
dir
zumute
ist
Что
ты
сейчас
чувствуешь,
Im
Teufelskreis
В
этом
замкнутом
круге,
Wo
du
gefangen
bist
Где
ты
оказалась
в
ловушке.
Ich
weiß
noch
gut
Я
хорошо
помню,
Wie
die
Verzweiflung
schmeckt
Каков
вкус
отчаяния,
Wenn
selbst
die
Wut
Когда
даже
гнев
Sich
vor
dem
Schmerz
versteckt
Прячется
от
боли.
Es
ist
nicht
viel
Немногое
Was
ich
dir
sagen
kann
Я
могу
тебе
сказать,
Nur,
dass
ich
lernen
musste
Лишь
то,
что
мне
пришлось
научиться
Irgendwann
wieder
aufzusteh'n
Когда-то
снова
подниматься,
Wenn
ich
zu
Boden
fiel
Когда
я
падал.
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Wer
alles
will
Кто
хочет
всего,
Muss
viel
von
sich
geben
Должен
многое
от
себя
отдать.
Wer
nichts
riskiert
Кто
ничем
не
рискует,
Hat
sein
Glück
nur
geliehn′
Своё
счастье
лишь
одолжил.
Wer
sich
nicht
einsetzt
Кто
не
старается,
Gewinnt
nicht
das
Leben
Не
выигрывает
жизнь.
Wer
niemals
leidet
Кто
никогда
не
страдает,
Kann
sich
auch
nicht
freu'n
Не
может
и
радоваться.
Und
wer
nie
stürzt
И
кто
никогда
не
падает,
Wird
sich
nie
erheben
Никогда
не
поднимется.
Doch
wer
sich
treu
bleibt
Но
кто
остается
верен
себе,
Hat
nichts
zu
bereu'n
Не
о
чем
сожалеть.
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Ich
glaub′
ich
ahn′
Кажется,
я
догадываюсь,
Was
du
verloren
hast
Что
ты
потеряла.
So
viel
getan
Так
много
сделала,
Und
doch
das
Ziel
verpasst
И
все
же
упустила
цель.
Da
hilft
es
nur
aufzustehn'
Тут
поможет
только
подняться
Mit
einem
"Jetzt
erst
recht"
С
девизом
"Теперь
уж
точно!".
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Was
du
erkämpft
hast
То,
что
ты
завоевала,
Kann
dir
keiner
rauben
Никто
у
тебя
не
отнимет.
Alles
ist
möglich
Всё
возможно,
Was
unmöglich
schien
Что
казалось
невозможным,
Wenn
du
nur
wagst
Если
ты
только
осмелишься
An
dich
selber
zu
glauben
Поверить
в
себя.
Wer
niemals
schwach
war
Кто
никогда
не
был
слабым,
Wird
nie
wirklich
stark
(nie
wirklich
stark)
Никогда
не
станет
по-настоящему
сильным
(по-настоящему
сильным).
Wer
nie
zu
hoch
greift
Кто
не
замахивается
высоко,
Erreicht
nie
die
Sterne
Никогда
не
достигнет
звезд.
Wenn
du
nie
aufgibst
Если
ты
не
сдашься,
Kommt
einmal
dein
Tag
(dein
Tag,
dein
Tag)
Настанет
и
твой
день
(твой
день,
твой
день).
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Je
dunkler
die
Nacht
Чем
темнее
ночь,
Desto
heller
der
Morgen
Тем
ярче
утро.
Je
tiefer
der
Fall
Чем
глубже
падение,
Desto
höher
der
Flug
Тем
выше
полет.
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Wer
niemals
leidet
Кто
никогда
не
страдает,
Kann
sich
auch
nicht
freun′
(sich
auch
nicht
freun')
Не
может
и
радоваться
(и
радоваться).
Und
wer
nie
stürzt
И
кто
никогда
не
падает,
Wird
sich
nie
erheben
Никогда
не
поднимется.
Doch
wer
sich
treu
bleibt
Но
кто
остается
верен
себе,
Hat
nichts
zu
bereun′
(nichts
zu
bereun')
Не
о
чем
сожалеть
(не
о
чем
сожалеть).
Wer
nie
verliert
Кто
никогда
не
проигрывает,
Hat
den
Sieg
nicht
verdient
Не
заслуживает
победы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Michael Kunze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.