Udo Jürgens - Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986




Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986
Vienna - Live from the Vienna City Hall Square - Vienna Festival Weeks 1986
Wien! Wo sich Traum und Leben noch die Hände geben,
Vienna! Where dreams and life still go hand in hand,
War ich eine kleine Ewigkeit dein Mann.
I was your man for a small eternity.
Wien! Zwischen Riesenrad und Oper, in den engen alten Gassen,
Vienna! Between the Giant Ferris Wheel and the Opera, in the narrow old streets,
Hielt die Zeit in ihrer Eile für uns an.
Time paused in its haste for us.
Wien! Und du zeigtest mir die Hofburg,
Vienna! And you showed me the Hofburg Palace,
Zogst mit mir durch Diskotheken und Cafes,
Went with me through discos and cafes,
Die es schon hundert Jahre gibt.
Which have been there for a hundred years.
Wien! Und wir gingen durch den
Vienna! And we walked through the
Stadtpark, so wie eins von diesen Pärchen,
City park, like one of those couples,
Die noch glauben, es genügt, wenn man sich liebt.
Who still believe it's enough if you love each other.
Und so unzerstörbar wie die alten Häuser,
And as indestructible as the old houses,
Die in Grinzing träumen hinter wildem Wein,
That dream behind wild wine in Grinzing,
So schien unser Glück,
So seemed our happiness,
Doch plötzlich kam der Morgen, und ich war allein.
But suddenly morning came, and I was alone.
Wien! Und der Tag ist ohne Mitleid,
Vienna! And the day is without pity,
Erste Straßenbahnen ziehen Richtung
The first trams are heading
Prater zu den Resten unserer Nacht.
Towards the Prater, to the remains of our night.
Wien! Doch wo Lärm war, ist jetzt Stille,
Vienna! But where there was noise, now there is silence,
Denn die bunten Ringelspiele und die Buden sind längst zugemacht.
For the colorful merry-go-rounds and the stalls have long been closed.
Nur ein alter Mann kehrt stumm mit seinem Besen
Only an old man silently returns with his broom
Unser letztes Lachen müd durch die Allee.
Our last laugh tiredly through the avenue.
Und die jetzt nicht wissen, wo sie hingehören,
And those who don't know where they belong now,
Sind einsamer denn je ...
Are more lonely than ever...
Wien! Endlich steigt mein Flugzeug höher,
Vienna! Finally my plane climbs higher,
Und verständnisvolle Wolken decken Stefansdom und Kärntnerstraße zu.
And understanding clouds cover St. Stephen's Cathedral and Kärntnerstraße.
Wien! Und in einem dieser Häuser, die da immer kleiner werden,
Vienna! And in one of those houses, which are getting smaller and smaller,
Schläfst in Kissen der Erinnerung jetzt du.
You now sleep in the pillows of memory.
Wien! Wien!
Vienna! Vienna!
Ja, selbst wenn wir tausend Jahre leben bleiben
Yes, even if we live for a thousand years
Und ich hätt jedes Wort parat,
And I had every word ready,
Ich könnte die Gefühle nie beschreiben für dich und diese Stadt.
I could never describe the feelings for you and this city.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.