Текст и перевод песни Udo Jürgens - Wien
Wien!
Wo
sich
Traum
und
Leben
noch
die
Hände
geben,
Vienna!
Where
dreams
and
life
still
join
hands,
War
ich
eine
kleine
Ewigkeit
dein
Mann.
It
was
an
eternity,
a
little
while,
that
I
was
your
man.
Wien!
Zwischen
Riesenrad
und
Oper,
in
den
engen
alten
Gassen,
Vienna!
Between
the
Ferris
wheel
and
the
opera,
in
the
narrow
old
streets,
Hielt
die
Zeit
in
ihrer
Eile
für
uns
an.
Time
paused
in
its
haste
for
us.
Wien!
Und
du
zeigtest
mir
die
Hofburg,
Vienna!
And
you
showed
me
the
Hofburg,
Zogst
mit
mir
durch
Diskotheken
und
Cafes,
Walked
with
me
through
discos
and
cafes,
Die
es
schon
hundert
Jahre
gibt.
That
have
existed
for
a
hundred
years.
Wien!
Und
wir
gingen
durch
den
Stadtpark,
so
wie
eins
von
diesen
Pärchen,
Vienna!
And
we
walked
through
the
Stadtpark,
like
one
of
those
couples,
Die
noch
glauben,
es
genügt,
wenn
man
sich
liebt.
Who
still
believe
it's
enough
when
you
love
each
other.
Und
so
unzerstörbar
wie
die
alten
Häuser,
And
as
indestructible
as
the
old
houses,
Die
in
Grinzing
träumen
hinter
wildem
Wein,
That
dream
in
Grinzing
behind
wild
vines,
So
schien
unser
Glück,
doch
plötzlich
kam
der
Morgen,
und
ich
war
allein.
So
seemed
our
happiness,
but
suddenly
morning
came
and
I
was
alone.
Wien!
Und
der
Tag
ist
ohne
Mitleid,
Vienna!
And
the
day
is
without
pity,
Erste
Straßenbahnen
ziehen
Richtung
Prater
zu
den
Resten
unserer
Nacht.
The
first
trams
are
heading
towards
the
Prater
to
the
remains
of
our
night.
Wien!
Doch
wo
Lärm
war,
ist
jetzt
Stille,
Vienna!
But
where
there
was
noise,
there
is
now
silence,
Denn
die
bunten
Ringelspiele
und
die
Buden
sind
längst
zugemacht.
Because
the
colorful
roundabouts
and
the
stalls
have
long
since
closed.
Nur
ein
alter
Mann
kehrt
stumm
mit
seinem
Besen
Only
an
old
man
silently
returns
with
his
broom
Unser
letztes
Lachen
müd
durch
die
Allee.
Our
last
laugh
tiredly
through
the
alley.
Und
die
jetzt
nicht
wissen,
wo
sie
hingehören,
And
those
who
now
don't
know
where
they
belong,
Sind
einsamer
denn
je
...
Are
lonelier
than
ever...
Wien!
Endlich
steigt
mein
Flugzeug
höher,
Vienna!
Finally,
my
plane
climbs
higher,
Und
verständnisvolle
Wolken
decken
Stefansdom
und
Kärntnerstraße
zu.
And
understanding
clouds
cover
St.
Stephen's
Cathedral
and
Kärntnerstrasse.
Wien!
Und
in
einem
dieser
Häuser,
die
da
immer
kleiner
werden,
Vienna!
And
in
one
of
those
houses,
which
are
getting
smaller
and
smaller,
Schläfst
in
Kissen
der
Erinnerung
jetzt
du.
You
are
now
sleeping
on
a
pillow
of
memory.
Wien!
Wien!
Vienna!
Vienna!
Ja,
selbst
wenn
wir
tausend
Jahre
leben
bleiben
Yes,
even
if
we
were
to
live
a
thousand
years
Und
ich
hätt
jedes
Wort
parat,
And
I
had
every
word
ready,
Ich
könnte
die
Gefühle
nie
beschreiben
für
dich
und
diese
Stadt.
I
could
never
describe
the
feelings
for
you
and
this
city.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.