Текст и перевод песни Udo Lindenberg & Das Panikorchester - 0 Rhesus Negativ (Köln Live Version)
0 Rhesus Negativ (Köln Live Version)
0 Rhesus Negative (Live Version from Cologne)
Es
war
Mitternacht,
ich
ging
spazieren
It
was
midnight,
I
was
taking
a
stroll
Da
bemerkte
ich
When
I
noticed
Ein
Finstermann
mit'm
großen
Hut
A
shady
character
with
a
big
hat
Verfolgte
mich
Following
me
Und
dann
sprach
er
mich
an
And
then
he
spoke
to
me
Schmatzend
und
mit
knirschenden
Zähnen:
Smacking
his
lips
and
gnashing
his
teeth:
Ach,
würden
sie
wohl
so
freundlich
sein
Oh,
would
you
be
so
kind
Und
ihre
Blutgruppe
mal
erwähnen?
As
to
mention
your
blood
type?
Ich
dachte
mir,
das
ist'n
Vampir
I
thought
to
myself,
that's
a
vampire
Da
muß
man
vorsichtig
sein
You
have
to
be
careful
with
them
Ich
sagte:
Moment
I
said:
Wait
a
minute
Ich
guck'
mal
eben
in
meinen
Ausweis
rein
Let
me
just
check
my
ID
0-Rhesus-Negativ,
da
verzog
er
sein
Gesicht
0-Rhesus-Negative,
his
face
twisted
Und
meinte:
So'n
Mist
And
he
said:
What
a
bummer
Ausgerechnet
diese
Sorte
vertrag
ich
nicht!
That's
the
one
type
I
can't
stand!
Um
ihn
zu
trösten,
lud
ich
ihn
ein
To
console
him,
I
invited
him
in
Auf
ein
Glas
Bier
For
a
glass
of
beer
Doch
er
meinte,
das
wär'
für
ihn
kein
Plaisir:
But
he
said
that
would
be
no
pleasure
for
him:
Es
muss
schon
dieser
rote
Spezialsaft
sein
It
has
to
be
that
special
red
juice:
Es
gibt
nur
ein
Getränk,
das
find'
ich
gut
There's
only
one
drink
that
I
find
good
Und
das
ist
Blut!
And
that's
blood!
Wir
unterhielten
uns
noch
ganz
prima
We
had
a
really
great
conversation
über
Klima,
Gott
und
die
Welt
About
the
weather,
God,
and
the
world
Und
er
erzählte
mir
von
seinem
Vampirleben
And
he
told
me
about
his
vampire
life
Und
dass
es
ihm
gut
gefällt
And
that
he
really
enjoyed
it
Er
sagt:
Ich
brauch'
nicht
zu
malochen
He
says:
I
don't
have
to
work
Jeden
Tag
ins
Büro
zu
laufen
To
go
to
the
office
every
day
Am
Tag
schlaf
ich
in
meinem
Sarg
During
the
day,
I
sleep
in
my
coffin
Und
nachts
geh
ich
mich
besaufen!
And
at
night,
I
go
out
and
get
drunk!
Ja,
wenn
das
so
ist,
möchte
ich
auch
Vampir
sein
Yeah,
if
that's
the
case,
I'd
like
to
be
a
vampire
too
Da
sagt
er:
Reichen
Sie
doch
mal
'n
Antrag
So
he
says:
Why
don't
you
just
submit
an
application
Beim
transsilvanischen
Prüfamt
ein
To
the
Transylvanian
Examination
Board
Dazu
brauchen
Sie
aber
vom
Zahnarzt
But
for
that,
you
need
a
certificate
of
aptitude
'N
Tauglichkeitsschein
From
your
dentist
Denn
wenn
die
Beisser
zu
kurz
sind
Because
if
your
teeth
are
too
short
Kommen
sie
nie
rein
in
unseren
Verein!
You'll
never
get
into
our
club!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Michael Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.