Текст и перевод песни Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Sie brauchen keinen Führer (Köln Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie brauchen keinen Führer (Köln Live Version)
Они не нуждаются в фюрере (Кёльнская концертная версия)
In
der
U-Bahn
kreisen
Sprüche
В
метро
кружат
лозунги,
Und
die
Sprüche
sind
nicht
neu
И
лозунги
эти
не
новы.
Vor
50
Jahren
klang
das
ähnlich
50
лет
назад
звучало
похоже,
Und
war
im
Sinne
der
Partei
И
было
в
духе
партии.
In
den
Kneipen
erzählen
sie
Witze
В
кабаках
рассказывают
анекдоты,
Brutale
Witze
und
lachen
kalt
Жестокие
анекдоты,
и
смеются
холодно.
Und
sie
beschließen,
wer
ihnen
den
Job
klaut
И
решают,
кто
крадет
у
них
работу,
Wird
vergast
oder
abgeknallt
Будет
отравлен
газом
или
пристрелен.
Auf
dem
Schulhof
spielen
die
Kinder
Во
дворе
школы
играют
дети
"Türke
und
Gendarm"
В
"Турок
и
полицейский".
Und
in
der
Klasse,
getrennt
nach
Rasse
А
в
классе,
разделенные
по
расе,
Im
Geschichtsunterricht
gähnen
sie
lahm
На
уроке
истории
зевают
вяло.
Auf
den
Straßen
und
im
Fußballstadion
На
улицах
и
на
футбольном
стадионе
Fangen
sie
wieder
an
zu
schrein
Снова
начинают
кричать.
Und
dann
schmeißen
grölende
Germanen-Gangs
И
тогда
орущие
банды
германцев
Granaten
in
die
Kebab-Läden
rein
Кидают
гранаты
в
кебабные.
...und
viele
sagen
immer
noch:
...и
многие
до
сих
пор
говорят:
So
schlimm
ist
das
doch
wirklich
nicht
Всё
не
так
уж
и
плохо.
Es
ist
doch
hier
weit
und
breit
Ведь
здесь,
повсюду,
Kein
neues
Drittes
Reich
in
Sicht
Не
видно
нового
Третьего
рейха.
Nein,
sie
brauchen
keinen
Führer
Нет,
им
не
нужен
фюрер,
Nein,
sie
können's
jetzt
auch
alleine
Нет,
они
теперь
могут
и
сами.
Nein,
sie
brauchen
ihn
nicht
mehr
Нет,
он
им
больше
не
нужен,
Diese
neuen
Nazi-Schweine
Эти
новые
нацистские
свиньи.
Und
keine
braune
Uniform
И
никакой
коричневой
униформы,
Die
Klamotten
sind
jetzt
bunt
Одежда
теперь
разноцветная.
Doch
die
gleiche
kalte
Kotze
Но
та
же
холодная
блевотина
Schwappt
ihnen
wieder
aus
dem
Mund
Хлещет
у
них
из
рта.
Sie
marschieren
nicht
in
der
Reihe
Они
не
маршируют
в
строю,
Doch
die
Front
steht
wie
ein
Mann
Но
фронт
стоит
как
один
человек.
Ja,
früher
waren's
die
Juden
Да,
раньше
это
были
евреи,
Und
heute
sind
die
Türken
dran
А
теперь
очередь
турок.
...und
viele
sagen
immer
noch:
...и
многие
до
сих
пор
говорят:
Das
wird
sich
niemals
wiederholen!
Это
никогда
не
повторится!
Aber
seht
ihr
denn
nicht
an
den
Häuserwänden
Но
разве
вы
не
видите
на
стенах
домов
Dieselben
alten
neuen
Parolen?
Те
же
старые
новые
лозунги?
Nein,
sie
brauchen
keinen
Führer
Нет,
им
не
нужен
фюрер,
Nein,
sie
können's
jetzt
auch
alleine
Нет,
они
теперь
могут
и
сами.
Nein,
sie
brauchen
ihn
nicht
mehr
Нет,
он
им
больше
не
нужен,
Diese
neuen
Nazi-Schweine
Эти
новые
нацистские
свиньи.
Und
den
hocherhobenen
Kopf
И
высоко
поднятую
голову,
Und
den
deutschen
Herrenblick
И
немецкий
господский
взгляд
Lassen
sie
niederschmetternd
wirken
Они
обрушивают
сокрушительно
Auf
>>Untermenschen
und
sonstige
Türken
На
"недочеловеков
и
прочих
турок".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Hendrik Schaper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.