Текст и перевод песни Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Udo On the Rocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udo On the Rocks
Удо на льду
Der
Herr
von
der
Frigidaire
AG
Господин
из
компании
"Фриджидер"
Hatte
eine
sensationelle
Idee:
Выдвинул
сенсационную
идею:
Wir
frieren
Sie
ein,
dann
sind
Sie
Udo
on
the
Rocks
Мы
заморозим
тебя,
дорогая,
и
ты
станешь
"Удо
на
льду"
Sie
liegen
sicher
und
cool
wie
die
Kohle
in
Fort
Knox!
Ты
будешь
лежать
надежно
и
круто,
как
золото
в
Форт-Ноксе!
Heutzutage
ist
sowieso
nicht
viel
los
Сегодня,
в
общем-то,
ничего
особенного
не
происходит,
Im
Moment
kein
Trend,
es
wird
reichlich
gepennt
Сейчас
нет
никаких
трендов,
все
в
основном
спят,
FIower-Power-Hippie-Woodstock-Euphorie
Эйфория
цветов,
власти
хиппи,
Вудстока
Finito
ist
die
Rock
'n'
Roll-Philosophie
Закончилась
философия
рок-н-ролла
Und
der
Demonstrant
von
'68
И
демонстрант
из
68-го
Hat
sich
lange
schon
verpißt
Давно
уже
смылся
Und
Bonzen
tanzen
heute
den
Underground-Twist
И
шишки
теперь
танцуют
андеграундный
твист
Ich
sagte:
O.k.,
das
leuchtet
mir
ein
Я
сказал:
Окей,
мне
это
понятно
Und
dann
legten
sie
mich
in
das
Eisbett
rein
И
тогда
они
положили
меня
в
ледяную
кровать
Geplant
war
'ne
1.000jährige
Ruhe
Планировалось
тысячелетнее
спокойствие
Neben
Walt
Disney
in
der
Tiefkühltruhe
Рядом
с
Уолтом
Диснеем
в
морозильной
камере
Doch
schon
nach
läppischen
100
Jahren
Но
уже
через
каких-то
сто
лет
Hat
'ne
weltweite
Dürre
das
Projekt
versaut
Всемирная
засуха
разрушила
проект
Man
brauchte
jeden
Liter
Wasser
Нужен
был
каждый
литр
воды
Weil
die
Vorräte
alle
waren
Потому
что
запасы
все
иссякли
Und
da
haben
sie
mich
wieder
aufgetaut
И
тогда
меня
разморозили
Ja,
und
als
man
mich
vom
Eise
nahm,
Да,
и
когда
меня
ото
льда
освободили,
War
ich
Der
Spion,
der
aus
der
Kälte
kam
Я
стал
шпионом,
который
пришел
из
холода
Das
erste,
was
mir
nun
passierte
Первое,
что
со
мной
случилось,
War,
daß
der
Kanzler
mit
mir
telefonierte
Это
то,
что
канцлер
мне
позвонил
Er
sagt:
Die
Panik-Partei
schuf
das
perfekte
Deutschland
Он
говорит:
Партия
паники
создала
идеальную
Германию
Zufriedene
Fuzzies
von
den
Alpen
bis
zur
Waterkant
Довольные
пушистики
от
Альп
до
побережья
Das
einzige,
was
uns
verunsichert
Единственное,
что
нас
беспокоит
Es
wird
überhaupt
nicht
mehr
gekichert
Это
то,
что
никто
больше
не
хихикает
Das
Leben
ist
sahnig,
doch
die
Leute
sind
traurig
Жизнь
сладкая,
но
люди
грустные
Nur
Lethargie,
keine
Action
auf
der
Szenerie
Только
летаргия,
никакого
действия
на
сцене
Ich
sag':
Wissen
Sie,
die
Lösung
mit
dem
Supereffekt
Я
говорю:
Знаете,
вот
решение
с
суперэффектом
Aus
jedem
Wasserhahn
fließt
jederzeit
der
Antörnsekt
Из
каждого
крана
в
любое
время
льется
игристое
Wenn
die
Leute
dann
high
sind,
gibt's
nur
noch
eins
zu
tun
Когда
люди
будут
навеселе,
останется
только
одно
Laß
sie
durch
die
Gegend
gleiten
auf
Rock
'n'
Roll-Schuhen
Пусть
они
скользят
повсюду
в
рок-н-ролльных
туфлях
Jede
Kirche,
die
leer
steht,
funktioniere
sie
um
Каждую
пустую
церковь
переоборудуй
In
ein
orgienmäßiges
Rambo-Zambo-Zentrum
В
оргиастический
центр
"Рамбо-Замбо"
Militär
wird
abgeschafft,
das
wär'
ein
geiles
Ding
Армию
упразднить,
вот
это
было
бы
круто
Wenn
Krieg
ist,
steigen
die
Staatschefs
selber
in
den
Ring
Если
война,
пусть
главы
государств
сами
выходят
на
ринг
Die
Kohle,
die
der
Staat
schon
auf
diese
Weise
spart
Деньги,
которые
государство
таким
образом
сэкономит
Die
leitest
du
um
ins
Highlife-Ministerium
Ты
перенаправишь
в
Министерство
красивой
жизни
Da
sitze
ich,
das
wär'
doch
sehr
genehm
Там
буду
сидеть
я,
это
было
бы
очень
приятно
Und
arrangier'
Freiflüge
durchs
Sonnensystem!
И
организовывать
бесплатные
полеты
по
Солнечной
системе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Curt Cress, Paul Vincent Gunia, Olaf Kuebler, David King Virgin, Kristian Schulte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.