Текст и перевод песни Udo Lindenberg feat. Yvonne Catterfeld - Nangijala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
mir,
was
du
siehst,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
закрывая
глаза,
Und
nur
in
deiner
Phantasie
durch
die
Welten
ziehst,
Когда
в
своих
фантазиях
ты
странствуешь
по
мирам,
über
Wolken
fliegst
nach
Nangijala,
das
verlorene
Paradies,
Паришь
над
облаками
в
Нангиялу,
потерянный
рай,
Das
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließt,
ein
Leben
wie
Indianer.
Край,
где
текут
молоко
и
мед,
жизнь,
как
у
индейцев.
Sag
mir,
was
du
siehst,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
закрывая
глаза,
Tausend
Tränen
vergießt,
wenn
du
fliegst
Тысячу
слез
проливаешь,
когда
летишь
Aus
Zeit
und
Raum,
du
beamst
dich
raus,
Вне
времени
и
пространства,
ты
исчезаешь,
Im
tiefsten
Wachtraum,
genießt
den
Touchdown
В
глубочайшем
сне
наяву,
наслаждаешься
приземлением
In
Nangijala,
im
fernen
Sternen-Nirvana.
В
Нангияле,
в
далекой
звездной
нирване.
Wie
Sternentaler
findest
du
den
Schlüssel
zum
Glück
Как
звездные
талеры,
ты
находишь
ключ
к
счастью
Für
einen
kurzen
Augenblick
На
краткий
миг
Und
nicht
für
alles
Geld
der
Welt
kommst
du
zurück.
И
ни
за
какие
деньги
мира
ты
не
вернешься
назад.
Irgendwann
einmal
werden
wir
uns
wiedersehn,
Когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
In
einem
kleinen
Tal
in
Nangijala
gegenüberstehn
В
маленькой
долине
в
Нангияле
встретимся
лицом
к
лицу
Und
niemals
wieder
auseinandergehn.
И
никогда
больше
не
расстанемся.
(Wir
sind
unsterblich
in
Nangijala)
(Мы
бессмертны
в
Нангияле)
Irgendwann
einmal
werden
wir
uns
wiedersehn,
Когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
In
einem
kleinen
Tal
in
Nangijala
voreinander
stehn
В
маленькой
долине
в
Нангияле
предстанем
друг
перед
другом
Und
niemals
wieder
auseinandergehn.
И
никогда
больше
не
расстанемся.
(Es
ist
so
schön
in
Nangijala)
(Так
прекрасно
в
Нангияле)
(Du
selbst
fliegst
ganz
woanders
hin,
weit
weg,
(Ты
сама
летишь
совсем
в
другое
место,
далеко,
Das
liegt
irgendwo
hinter
den
Sternen)
Оно
где-то
за
звездами)
Und
wenn
der
Himmel
über
uns
zusammenbricht
И
если
небо
над
нами
рухнет
Und
wenn
die
Meere
überlaufen
bis
kein
Land
in
Sicht
И
если
моря
выйдут
из
берегов,
и
не
будет
видно
земли
Und
wenn
die
Sonne
schwarz
wird
in
unserem
Angesicht
И
если
солнце
почернеет
перед
нами
Und
wir
verlieren
unser
Augenlicht
И
мы
потеряем
зрение
Und
wenn
die
Liebe
der
Menschen
zerbricht
И
если
любовь
людей
разрушится
Und
alle
Hoffnung
erlischt
И
вся
надежда
погаснет
Und
nichts
mehr
wichtig
ist
И
ничто
больше
не
будет
иметь
значения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.