Udo Lindenberg feat. Freundeskreis & Gentleman - You Can't Run Away (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg feat. Freundeskreis & Gentleman - You Can't Run Away (Radio Edit)




You Can't Run Away (Radio Edit)
Ты не можешь убежать (Радио версия)
Du sagst no future′
Ты говоришь, будущего нет,
Nur noch zwei Jahre
Осталось всего два года,
Dann werden wir alle krepieren
Потом мы все сдохнем.
Sagst, die gifte wärn' das einzig wahre
Говоришь, яды единственная правда.
Damit willst do dich allmählich wegjonglieren
Этим ты пытаешься как-то увильнуть,
Do bist erst 15,
Тебе всего 15,
Auf deiner Jacke steht no fun
На твоей куртке всё ещё написано "веселье".
Wär nichts zu ändern
Если бы ничего нельзя было изменить,
Do fängst auch gar nicht erst mit irgendetwas an
Ты бы даже не начинала ничего делать.
Do sagst ′Wie Hiroshima, die ganze Welt in Asche und Schutt'
Ты говоришь: "Как Хиросима, весь мир в пепле и руинах".
Und der Zug rast dem Abgrund entgegen
И поезд мчится в пропасть,
Und die Bremsen sind kaputt (yeah, hey)
А тормоза не работают (да, эй).
You're runnin′ and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you're runnin′ but you can′t run away boy
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать, девочка.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin' and you′re runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin′ and you're runnin′ but you can't run away from yourself
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать от себя.
Das schlimme ist, ich kann dich fast verstehen
Хуже всего то, что я тебя почти понимаю.
Doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen
Но я не хочу идти этим путём вместе с тобой.
Do hast alle Waffen abgelegt und aufgegeben
Ты сложила всё оружие и сдалась,
Und irgendwie aufgehört zu leben
И каким-то образом перестала жить.
Wenn meine Hoffnung schon am Ende wär′
Если бы моя надежда уже угасла,
Dann gäbs' für mich auch nichts zu singen mehr
Тогда мне больше нечего было бы петь.
Denn was sollen denn noch solche Lieder und Gedanken
Ведь зачем нужны такие песни и мысли,
Wenn das Raumschiff Erde gesteuert wird von ein paar Kranken?
Если космическим кораблём "Земля" управляют несколько больных?
Von ein paar irren Kamikaze-Piloten,
Несколькими безумными пилотами-камикадзе.
Ja sind wir den alle solche Vollidioten? (sind wir)
Неужели мы все такие идиоты? (неужели мы)
Vergeblich all′ die Bücher der Dichter und Philosophen
Напрасны все книги поэтов и философов,
Und es regiern' uns immer noch die Ganoven
И нами всё ещё правят мошенники.
You're runnin′ and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you're runnin′ but you can′t run away boy
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать, девочка.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin' and you′re runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin′ and you're runnin′ but you can't run away from yourself
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать от себя.
(Can′t run away from yourself, can't run away from yourself, can′t run away)
(Не можешь убежать от себя, не можешь убежать от себя, не можешь убежать)
Nein, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt,
Нет, я не хочу быть поэтом, который приносит цветы
An das Grab der Vernunft, und da was schlaues singt
На могилу разума и поёт там что-то умное.
Che Guevara und Luther King dürfen nicht umsonst gestorben sein
Че Гевара и Лютер Кинг не должны были умереть напрасно,
Sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein (yeah, yeah)
Иначе я навсегда заброшу свой микрофон (да, да).
You're runnin′ and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you're runnin′ but you can′t run away boy
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать, девочка.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin' and you′re runnin′ and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You're runnin′ and you're runnin′ and you're runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin′ and you're runnin′ but you can't run away boy
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать, девочка.
You′re runnin' and you′re runnin' and you're runnin′ away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you're runnin′ and you′re runnin' away
Ты бежишь, и бежишь, и бежишь прочь.
You′re runnin' and you′re runnin' but you can′t run away from yourself (can't run away)
Ты бежишь, и бежишь, но ты не можешь убежать от себя (не можешь убежать).
No (can't run away from yourself)
Нет (не можешь убежать от себя).
Can′t run away from yourself
Не можешь убежать от себя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.