Текст и перевод песни Udo Lindenberg feat. Freundeskreis & Gentleman - You Can't Run Away (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Run Away (Radio Edit)
Ты не можешь убежать (Радио версия)
Du
sagst
no
future′
Ты
говоришь,
будущего
нет,
Nur
noch
zwei
Jahre
Осталось
всего
два
года,
Dann
werden
wir
alle
krepieren
Потом
мы
все
сдохнем.
Sagst,
die
gifte
wärn'
das
einzig
wahre
Говоришь,
яды
— единственная
правда.
Damit
willst
do
dich
allmählich
wegjonglieren
Этим
ты
пытаешься
как-то
увильнуть,
Do
bist
erst
15,
Тебе
всего
15,
Auf
deiner
Jacke
steht
no
fun
На
твоей
куртке
всё
ещё
написано
"веселье".
Wär
nichts
zu
ändern
Если
бы
ничего
нельзя
было
изменить,
Do
fängst
auch
gar
nicht
erst
mit
irgendetwas
an
Ты
бы
даже
не
начинала
ничего
делать.
Do
sagst
′Wie
Hiroshima,
die
ganze
Welt
in
Asche
und
Schutt'
Ты
говоришь:
"Как
Хиросима,
весь
мир
в
пепле
и
руинах".
Und
der
Zug
rast
dem
Abgrund
entgegen
И
поезд
мчится
в
пропасть,
Und
die
Bremsen
sind
kaputt
(yeah,
hey)
А
тормоза
не
работают
(да,
эй).
You're
runnin′
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you're
runnin′
but
you
can′t
run
away
boy
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin'
and
you′re
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin′
and
you're
runnin′
but
you
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя.
Das
schlimme
ist,
ich
kann
dich
fast
verstehen
Хуже
всего
то,
что
я
тебя
почти
понимаю.
Doch
ich
will
diesen
Weg
nicht
mit
dir
gehen
Но
я
не
хочу
идти
этим
путём
вместе
с
тобой.
Do
hast
alle
Waffen
abgelegt
und
aufgegeben
Ты
сложила
всё
оружие
и
сдалась,
Und
irgendwie
aufgehört
zu
leben
И
каким-то
образом
перестала
жить.
Wenn
meine
Hoffnung
schon
am
Ende
wär′
Если
бы
моя
надежда
уже
угасла,
Dann
gäbs'
für
mich
auch
nichts
zu
singen
mehr
Тогда
мне
больше
нечего
было
бы
петь.
Denn
was
sollen
denn
noch
solche
Lieder
und
Gedanken
Ведь
зачем
нужны
такие
песни
и
мысли,
Wenn
das
Raumschiff
Erde
gesteuert
wird
von
ein
paar
Kranken?
Если
космическим
кораблём
"Земля"
управляют
несколько
больных?
Von
ein
paar
irren
Kamikaze-Piloten,
Несколькими
безумными
пилотами-камикадзе.
Ja
sind
wir
den
alle
solche
Vollidioten?
(sind
wir)
Неужели
мы
все
такие
идиоты?
(неужели
мы)
Vergeblich
all′
die
Bücher
der
Dichter
und
Philosophen
Напрасны
все
книги
поэтов
и
философов,
Und
es
regiern'
uns
immer
noch
die
Ganoven
И
нами
всё
ещё
правят
мошенники.
You're
runnin′
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you're
runnin′
but
you
can′t
run
away
boy
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin'
and
you′re
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin′
and
you're
runnin′
but
you
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя.
(Can′t
run
away
from
yourself,
can't
run
away
from
yourself,
can′t
run
away)
(Не
можешь
убежать
от
себя,
не
можешь
убежать
от
себя,
не
можешь
убежать)
Nein,
ich
will
kein
Dichter
sein,
der
Blumen
bringt,
Нет,
я
не
хочу
быть
поэтом,
который
приносит
цветы
An
das
Grab
der
Vernunft,
und
da
was
schlaues
singt
На
могилу
разума
и
поёт
там
что-то
умное.
Che
Guevara
und
Luther
King
dürfen
nicht
umsonst
gestorben
sein
Че
Гевара
и
Лютер
Кинг
не
должны
были
умереть
напрасно,
Sonst
pack'
ich
mein
Mikrofon
für
immer
ein
(yeah,
yeah)
Иначе
я
навсегда
заброшу
свой
микрофон
(да,
да).
You're
runnin′
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you're
runnin′
but
you
can′t
run
away
boy
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin'
and
you′re
runnin′
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You're
runnin′
and
you're
runnin′
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin′
and
you're
runnin′
but
you
can't
run
away
boy
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you're
runnin′
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you're
runnin′
and
you′re
runnin'
away
Ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь
прочь.
You′re
runnin'
and
you′re
runnin'
but
you
can′t
run
away
from
yourself
(can't
run
away)
Ты
бежишь,
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя
(не
можешь
убежать).
No
(can't
run
away
from
yourself)
Нет
(не
можешь
убежать
от
себя).
Can′t
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.