Текст и перевод песни Udo Lindenberg feat. Jennifer Weist - Gegen die Strömung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen die Strömung
Against The Current
Wir
waren
völlig
fertig
We
were
completely
done,
Und
konnten′s
einfach
nicht
glauben
We
just
couldn't
believe
it.
Und
man
sah,
große
Ereignisse
werfen
ihre
Schatten
And
it
was
obvious,
large
events
cast
their
shadows
Unter
die
Augen.
Over
our
eyes.
Dann
haben
wir
unser
Blut
vermischt
We
mixed
our
blood,
Mit
Indianerversprechen
With
Indian
promises.
Und
es
war
ganz
klar,
unsere
Verschwörung
And
it
was
clear,
our
conspiracy
Werden
wir
nie
brechen.
We
would
never
break.
Und
wir
waren
die
zwei
Geflippten,
And
we
were
the
two
flipped
out,
Die
durch
nichts
zu
bremsen
sind
Who
by
nothing
can
be
stopped.
Und
wir
schwammen
gegen
die
Strömung
And
we
swam
against
the
current
Und
rannten
gegen
den
Wind.
And
ran
against
the
wind.
Für
sogenannte
Normale
For
so-called
normies,
Waren
wir
das
Duo
Infernale.
We
were
the
infernal
duo.
Für
uns
war
das
alles
ganz
lockere
Action,
For
us
that
was
all
easy-going
action,
Doch
für
die
war'n
das
gleich
Skandale.
But
for
them
those
were
scandals.
Ich
sagte
dir:
I
told
you,
Ich
geh
mit
dir
durch
Dick
und
Dünn,
I
will
go
with
you
through
thick
and
thin,
Aber
nicht
durch
Dick
und
Doof.
But
not
through
thick
and
stupid.
Bitte
schmeiß
nicht
gleich
uns′re
Liebe
weg,
Please
don't
just
throw
away
our
love,
Wenn
ich
mal
mit
'ner
Anderen
poof.
When
I
poof
with
another.
Ich
hab'
dir
auch
nie
′ne
Freiheit
geklaut
I
also
never
stole
any
freedom
from
you,
Und
einfach
irgendwas
bestimmt.
And
never
decided
anything.
Wer
weiß,
ob
wir
sonst
immer
noch
Who
knows,
if
we
would
still
be
Das
Power-Team
wär′n;
The
power
team;
Daß
sich
jede
Freiheit
rausnimmt.
That
each
freedom
takes
out.
Und
die
Leute
motzen:
And
people
grumbled,
Da
kommen
die
zwei
Geflippten,
There
come
the
two
flipped
out,
Die
durch
nichts
zu
bremsen
sind
Who
by
nothing
can
be
stopped.
Und
die
schwimmen
gegen
die
Strömung
And
who
swim
against
the
current,
Und
rennen
gegen
den
Wind.
And
ran
against
the
wind.
Die
Spießer
regen
sich
tierisch
auf
The
philistines
are
terribly
upset.
Und
reden
von
Beklopptomanie,
And
talk
about
insanity,
Doch
wir
kichern
uns
eins
und
wissen,
But
we
giggle
to
each
other
and
know,
Die
wahren
Bekloppten,
das
sind
die!
The
real
lunatics,
that's
them!
Gegen
die
Strömung,
gegen
den
Wind
Against
the
current,
against
the
wind
Laß
sie
doch
labern,
blöd
wie
sie
sind.
Let
them
blabber,
as
stupid
as
they
are.
Gegen
die
Strömung,
gegen
den
Wind.
Against
the
current,
against
the
wind.
Daß
ich
nicht
lache,
wir
wär'n
die
Meister
That
I
don't
laugh,
we
would
be
the
masters.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, David King-virgin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.