Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Bett-Män
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestatten,
Doktor
Lindberg
ich
präsentier
Ihnen
Разрешите
представить,
доктор
Линдберг,
представляю
вам
Den
Prototyp
eines
Vogelmenschen
Прототип
человека-птицы,
Die
fliegen
ohne
Flugmaschinen
Который
летает
без
летательных
аппаратов.
Es
hat
sich
gelohnt
nach
20zig
Jahren
Это
того
стоило,
после
20
лет,
Jeden
Abend
nach
der
Praxis,
ganz
spät
Каждый
вечер
после
практики,
очень
поздно,
Stieg
ich
runter
in
mein
Kellerlabor
Я
спускался
в
свою
подвальную
лабораторию,
Und
hier
das
Resultat
meiner
Genialität
И
вот
он,
результат
моей
гениальности.
Ich
sah's
nicht
mehr
ein,
das
nur
im
Kino
Я
больше
не
мог
видеть
это
только
в
кино
Und
im
Comic
- Magzazinen
И
в
комиксах,
Die
Supermänner
locker
los
flattern
Эти
супермены
легко
порхают
Ganz
ohne
Propeller
und
Turbinen
Совсем
без
пропеллеров
и
турбин.
Betrachtet
man
die
Sache
praktisch
Если
посмотреть
на
вещи
практически,
Ist
so
ein
Typ,
wie
ich
glaube
Такой
парень,
как
я
думаю,
In
vielerlei
Hinsicht
einzusetzen
Во
многих
отношениях
может
быть
полезен,
Zum
Beispiel
auch
als
Brieftaube
Например,
в
качестве
почтового
голубя.
So
baute
ich
den
Bett-Män
Так
я
и
сконструировал
Человека-кровать,
Ich
moniterte
im
die
Flügel
dran
Я
приделал
ему
крылья,
Bett-Män,
dann
war
er
fertig
mein
Fliegemann
Человек-кровать,
и
вот
он
готов,
мой
летающий
человек.
Doch
als
er
dann
in
den
Lüften
hing
Но
когда
он
оказался
в
воздухе,
Versagte
dieses
dumme
Ding
Эта
дурацкая
штука
отказала.
Bett-Män,
ich
will
nicht
fliegen
Человек-кровать,
я
не
хочу
летать,
Bett-Män,
ich
will
viel
lieber
in
der
Pove
liegen
Человек-кровать,
я
лучше
полежу
в
постельке,
Bett-Män,
und
wenn's
geht
mit
'ner
tollen
Astronautin
Человек-кровать,
и,
если
можно,
с
классной
женщиной-астронавтом.
Gestatten,
Doktor
Lindberg
ich
präsentier
Ihnen
Разрешите
представить,
доктор
Линдберг,
представляю
вам
Den
Prototyp
eines
Vogelmenschen
Прототип
человека-птицы,
Die
fliegen
ohne
Flugmaschinen
Который
летает
без
летательных
аппаратов.
Naja
ich
wußte
doch
vorher
auch
nicht
Ну,
я
же
не
знал
заранее,
Das
der
das
alles
mißversteht
Что
он
все
неправильно
поймет,
Und
anstadt
als
Wolken-Tarzan
И
вместо
того,
чтобы
стать
Тарзаном
облаков,
Lieber
mit
ner
Mieze
ins
Bettchen
geht
Предпочтет
забраться
в
постельку
с
кошечкой.
So
baute
ich
den
Bett-Män
Так
я
и
сконструировал
Человека-кровать,
Ich
monterte
ihm
die
Flügel
dran
Я
приделал
ему
крылья,
Bett-Män,
dann
war
er
fertig
mein
Fliegemann
Человек-кровать,
и
вот
он
готов,
мой
летающий
человек.
Doch
als
er
dann
in
den
Lüften
hing
Но
когда
он
оказался
в
воздухе,
Versagte
dieses
dumme
Ding
Эта
дурацкая
штука
отказала.
Bett-Män,
ich
will
nicht
fliegen
Человек-кровать,
я
не
хочу
летать,
Bett-Män,
ich
will
viel
lieber
im
Bett
liegen
Человек-кровать,
я
лучше
полежу
в
постели,
Bett-Män,
und
wenn's
geht
mit
'ner
tollen
Astronautin
Человек-кровать,
и,
если
можно,
с
классной
женщиной-астронавтом,
Bett-Män,
ich
moniterte
die
Flügel
dran
Человек-кровать,
я
приделал
тебе
крылья,
Bett-Män,
dann
war
er
fertig
mein
Fliegemann
Человек-кровать,
и
ты
был
готов,
мой
летающий
человек,
Bett-Män,
doch
als
dann
dieses
dumme
Ding
Человек-кровать,
но
когда
эта
дурацкая
штука
Rahtlos
in
der
Zirkuskuppel
hing
Беспомощно
зависла
под
куполом
цирка,
Bett-Män,
ich
will
nicht
fliegen
Человек-кровать,
я
не
хочу
летать,
Bett-Män,
ich
will
viel
lieber
in
der
Pove
liegen
Человек-кровать,
я
лучше
полежу
в
постельке,
Bett-Män,
und
wenn
geht
mit
'ner
Stewarde?
Человек-кровать,
и,
если
можно,
со
стюардессой...
...oder
was
Sie
da
sonst
so
haben
...
или
что
у
вас
там
еще
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Thomas Kretschmer, Karl-heinz Freynik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.