Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
nie
der
Typ
für
'nen
Liebesfilm
I
was
never
the
type
for
a
romance
film
hab
nie
durchgehalten
bis
zum
Happy
End
I
never
endured
until
the
happy
end
der
Wahnsinnsanfang
ist
genau
mein
Ding
The
insane
beginning
is
always
my
thing
das
große
Finale
hab'
ich
immer
gern
verpennt
The
grand
finale
I
always
liked
to
miss
Okay,
manchmal
hab'
ich's
nicht
gecheckt
Okay,
sometimes
I
didn't
get
it
und
schon
war
ich
mittendrin
And
I
was
already
in
the
middle
of
it
im
großen
Drama
Infernale
In
the
big
drama
Infernale
mit
totaler
Herzrandale
With
total
heartfelt
havoc
Ich
war
mein
eigner
Thriller
I
was
my
own
thriller
Original
und
Parodie
Original
and
parody
hab
das
Drehbuch
verbrannt
I
burned
the
script
der
Irrsinn
führte
Regie
Insanity
led
the
directoin
ich
war
der
Gute
und
der
Böse
I
was
the
good
and
the
evil
one
und
Action
war
mein
Credo
And
action
was
my
credo
mal
war's
ein
Flop
Sometimes
it
was
a
flop
mal
großes
Blockbuster
Kino
Sometimes
great
blockbuster
cinema
Doch
wenn
ich
nochmal
von
vorne
starten
könnte
But
if
I
could
start
over
again
wenn
ich
in
meinem
Film
noch
mal
alles
If
I
could
rewrite
everything
in
my
film
again
alles
neu
schreiben
könnte
Everything
new
was
würde
ich
ändern
und
was
rausschmeißen
What
would
I
change
and
what
would
I
throw
out
so'n
Leben
ist
ja
echt
'n
ziemlich
harter
Streifen
Such
a
life
is
really
a
pretty
tough
strip
ich
würd'
alles
so
lassen
und
gar
nix
raustun
I
would
leave
everything
the
same
and
delete
nothing
denn
so
'n
blaues
Auge
gehört
doch
irgendwie
dazu
Because
a
black
eye
is
somehow
part
of
it
Manchmal
war's
'n
echter
Western
Sometimes
it
was
a
real
Western
manchmal
ging's
auch
ab
wie
beim
Paten
Sometimes
it
was
like
The
Godfather
hab
mich
dann
auf's
falsche
Pferd
gesetzt
Then
I
bet
on
the
wrong
horse
wurd'
verkauft,
vergessen
und
verraten
Was
sold,
forgotten,
and
betrayed
Ich
war
mein
eigner
Thriller
I
was
my
own
thriller
Original
und
Parodie
Original
and
parody
hab
das
Drehbuch
verbrannt
I
burned
the
script
der
Wahnsinn
führte
Regie
Insanity
led
the
direction
ich
war
der
Gute
und
der
Böse
I
was
the
good
and
the
evil
one
und
Action
war
mein
Credo
And
action
was
my
credo
mal
war's
ein
Flop
Sometimes
it
was
a
flop
mal
großes
Blockbuster
Kino
Sometimes
great
blockbuster
cinema
Doch
wenn
ich
nochmal
von
vorne
starten
könnte
But
if
I
could
start
over
again
wenn
ich
in
meinen
Film
noch
mal
alles
If
I
could
film
everything
in
my
film
again
alles
neu
drehen
könnte
All
new
was
würde
ich
ändern
und
was
rausschmeißen
What
would
I
change
and
what
would
I
throw
out
so'n
Leben
ist
ja
echt
'n
ziemlich
harter
Streifen
Such
a
life
is
really
a
pretty
tough
strip
ich
würd'
alles
so
lassen
und
gar
nix
raustun
I
would
leave
everything
the
same
and
delete
nothing
denn
so
'n
blaues
Auge
gehört
ja
irgendwie
dazu
Because
a
black
eye
is
somehow
part
of
it
Doch
wenn
ich
nochmal
von
vorne
starten
könnte
But
if
I
could
start
over
again
wenn
ich
in
meinen
Film
noch
mal
alles
If
I
could
film
everything
in
my
film
again
alles
neu
drehen
könnte
All
new
was
würde
ich
ändern
und
was
rausschmeißen
What
would
I
change
and
what
would
I
throw
out
so'n
Leben
ist
ja
echt
'n
ziemlich
harter
Streifen
Such
a
life
is
really
a
pretty
tough
strip
ich
würd'
alles
so
lassen
und
gar
nix
raustun
I
would
leave
everything
the
same
and
delete
nothing
denn
so
'n
blaues
Auge
gehört
ja
irgendwie
dazu
Because
a
black
eye
is
somehow
part
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Leisin, Sebastian Wehlings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.