Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Cowboy (Remastered)
Ich
war
ein
Cowboy,
ein
Mann
wie
ein
Baum
Я
был
ковбоем,
человеком,
похожим
на
дерево,
Ich
ritt
die
wilden
Gäule
Я
ехал
верхом
на
диких
козлах,
Auf
die
die
Stars
sich
nicht
drauftraun
На
что
звезды
не
решаются
Ich
war
ein
Stuntman,
bei
Metro-Goldwyn-Müller
Я
был
каскадером
в
Metro-Goldwyn-Müller
Ich
kann
Ihnen
sagen,
das
war
vielleicht
Я
могу
сказать
вам,
что,
возможно,
это
было
Ein
Spitzenknüller
Кружевная
безделушка
Im
Wilden
Weste
Pferde
testen
В
диком
жилете
тестируют
лошадей
Jede
Menge
Larry
in
Laramy
Тонны
Ларри
в
Ларами
Und
Buffalo-Bill-Romantik
in
der
Prärie
И
романтика
Буффало
Билла
в
прериях
Yippi-ya-yeah
...
Йиппи-я-да
...
Eigentlich
bin
ich
aus
Dortmund-Applerbeck
На
самом
деле
я
из
Дортмунда-Эплербека
Ich
war
Steiger
in
der
Zeche
"Glückunter"
Я
был
штейгером
на
шахте
"Лаки
Унтер"
Doch
ich
wollte
hoch
hinaus
und
dann
bin
ich
da
weg
Но
я
хотел
подняться
высоко,
а
потом
я
ушел
оттуда.
Und
so
zog
ich
nach
Hollywood
И
поэтому
я
переехал
в
Голливуд
Mel
Brooks
war
mein
regisseur
Мел
Брукс
был
моим
режиссером
Doch
mein
Pferd
war
von
der
Brauerei
Но
моя
лошадь
была
с
пивоварни.
Und
so
kam's
zum
Malheur
И
вот
как
это
произошло
Das
dumme
Ding
soff
öfter
mal
ne
Tasse
Bier
Эта
глупая
тварь
чаще
пьет
кружку
пива
Und
hat
mich
trunken
angestiert
И
набросился
на
меня
в
нетрезвом
виде.
Und
eines
Tages
haben
wir
uns
vergaloppiert
И
однажды
мы
сбились
с
пути,
In
der
Todeswüste
В
пустыне
Смерти
Yippy-ya-yeah
Йиппи-йа-да
Und
so
krochen
wir
im
Zeitlupentempo
И
поэтому
мы
ползли
в
замедленном
темпе
Durch
die
Sierra
Nevada
Через
Сьерра-Неваду
Mein
Pferd
sagt:
Meine
Knie
Моя
лошадь
говорит:
Мои
колени
Sind
schon
so
weich
wie
Kaugummi
Уже
такие
мягкие,
как
жевательная
резинка
Das
hat
doch
alles
keinen
Zweck
В
конце
концов,
все
это
не
имеет
никакой
цели
Ich
sterbe
dir
unter
den
Sporen
weg
Я
умру
от
тебя
под
шпорами,
Und
so
mußte
ich
mein
Pferd
erschießen
И
поэтому
мне
пришлось
застрелить
свою
лошадь
Es
tat
mir
so
leid,
doch
es
mußte
sein
Мне
было
так
жаль,
но
это
должно
было
быть
Yippy-ya-yeah
Йиппи-йа-да
Und
ich
hör'das
Lied
vom
Tod
И
я
слышу
песню
о
смерти,
Und
so
schlepp
ich
mich
durch
den
Wüstensand
И
вот
я
тащусь
по
песку
пустыни,
Nur
ab
und
zu
ein
paar
Kakteen
Только
несколько
кактусов
время
от
времени
Und
kein
Ende
abzusehen
И
конца
этому
не
видно
Ich
will
doch
noch
nicht
sterben
Я
все
еще
не
хочу
умирать,
в
конце
концов
Da
kichern
doch
nur
die
Erben!
Вот
только
наследники
хихикают!
Nein
Nein
neiiiiin
Нет,
нет,
неииииин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.