Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Damals in der DDR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals in der DDR
Back in the GDR
Es
war
ne
lange
kalte
Zeit
It
was
a
long
and
cold
time
Du
wohntest
nah
und
doch
so
weit.
You
lived
near
and
yet
so
far
away.
Du
warst
damals
in
der
DDR
You
were
back
then
in
the
GDR
Und
ich
dachte
eh
wie
schön
das
wär
And
I
thought
how
wonderful
it
would
be
Wenn
die
Mauer
fällt,
ja
das
wollen
wir
sehen
If
the
wall
came
down,
yes
that's
what
we
wanted
to
see
Und
uns
endlich
gegenüber
stehen.
And
finally
to
stand
across
from
each
other.
Wir
waren
doch
Freunde,
irgendwie
verwandt
We
were
friends,
somehow
related
Haben
uns
nur
noch
nicht
gekannt.
We
just
hadn't
met
yet.
Wir
hatten
unsren
Paniksound,
der
uns
so
tief
verband.
We
had
our
Panic
sound,
that
connected
us
so
deeply.
Wir
waren
Kumpels
und
Desperados,
im
selben
doch
im
anderen
Land.
We
were
buddies
and
desperados,
in
the
same
but
different
countries.
Wir
hatten
unsre
Träume,
unsere
Helden,
das
war
doch
klar,
We
had
our
dreams,
our
heroes,
that
was
clear,
Allende
und
Mandela,
Martin
Luther
King
und
Che
Guevara.
Allende
and
Mandela,
Martin
Luther
King
and
Che
Guevara.
Im
November
Neunundachzig
dann
In
November
of
eighty-nine
Die
schönste
Party
der
Welt
begann
The
best
party
in
the
world
began
Wir
hatten
so
ein
Feeling
wie
neu
geboren
We
had
such
a
feeling,
like
being
born
again
Und
haben
uns
erst
mal
ganz
fest
geschworen
And
we
swore
to
each
other
for
the
first
time
Dass
egal
was
kommt,
ob
Glück
oder
Not
That
no
matter
what
comes,
good
or
bad
Wir
sitzen
jetzt
alle
im
selben
Boot
We're
all
in
the
same
boat
now
Neue
Ufer
und
Horizonte
sehen
To
see
new
shores
and
horizons
Mit
Deutschland
wird
es
gut
nach
vorne
gehen.
With
Germany,
things
will
go
well
going
forward.
Wir
hatten
unsren
Paniksound,
der
uns
so
tief
verband.
We
had
our
Panic
sound,
that
connected
us
so
deeply.
Wir
waren
Kumpels
und
Desperados,
im
selben
doch
im
anderen
Land.
We
were
buddies
and
desperados,
in
the
same
but
different
countries.
Wir
hatten
unsre
Träume,
unsere
Helden,
das
war
doch
klar,
We
had
our
dreams,
our
heroes,
that
was
clear,
Allende
und
Mandela,
Martin
Luther
King
und
Che
Guevara.
Allende
and
Mandela,
Martin
Luther
King
and
Che
Guevara.
Hey,
ihr
alten
Kumpels
und
Desperados
Hey,
you
old
buddies
and
desperados
Lasst
uns
jetzt
zusammen
stehen.
Let's
stand
together
now.
Mit
der
bunten
Republik
wirds
gut
nach
vorne
gehen.
With
the
colorful
republic,
things
will
go
well
going
forward.
Wirds
gut
nach
vorne
gehen.
Things
will
go
well
going
forward.
Mit
Deutschland
wirds
gut
nach
vorne
gehen.
With
Germany,
things
will
go
well
going
forward.
Es
wird
gut,
es
wird
gut,
es
wird
gut
nach
vorne
gehen.
It
will
be
good,
it
will
be
good,
it
will
be
good
going
forward.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Loehr, Karl Walter Buskohl, Pascal Kravetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.