Udo Lindenberg - Damals in der DDR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Damals in der DDR




Damals in der DDR
Back in the GDR
Es war ne lange kalte Zeit
It was a long and cold time
Du wohntest nah und doch so weit.
You lived near and yet so far away.
Du warst damals in der DDR
You were back then in the GDR
Und ich dachte eh wie schön das wär
And I thought how wonderful it would be
Wenn die Mauer fällt, ja das wollen wir sehen
If the wall came down, yes that's what we wanted to see
Und uns endlich gegenüber stehen.
And finally to stand across from each other.
Wir waren doch Freunde, irgendwie verwandt
We were friends, somehow related
Haben uns nur noch nicht gekannt.
We just hadn't met yet.
Wir hatten unsren Paniksound, der uns so tief verband.
We had our Panic sound, that connected us so deeply.
Wir waren Kumpels und Desperados, im selben doch im anderen Land.
We were buddies and desperados, in the same but different countries.
Wir hatten unsre Träume, unsere Helden, das war doch klar,
We had our dreams, our heroes, that was clear,
Allende und Mandela, Martin Luther King und Che Guevara.
Allende and Mandela, Martin Luther King and Che Guevara.
Im November Neunundachzig dann
In November of eighty-nine
Die schönste Party der Welt begann
The best party in the world began
Wir hatten so ein Feeling wie neu geboren
We had such a feeling, like being born again
Und haben uns erst mal ganz fest geschworen
And we swore to each other for the first time
Dass egal was kommt, ob Glück oder Not
That no matter what comes, good or bad
Wir sitzen jetzt alle im selben Boot
We're all in the same boat now
Neue Ufer und Horizonte sehen
To see new shores and horizons
Mit Deutschland wird es gut nach vorne gehen.
With Germany, things will go well going forward.
Wir hatten unsren Paniksound, der uns so tief verband.
We had our Panic sound, that connected us so deeply.
Wir waren Kumpels und Desperados, im selben doch im anderen Land.
We were buddies and desperados, in the same but different countries.
Wir hatten unsre Träume, unsere Helden, das war doch klar,
We had our dreams, our heroes, that was clear,
Allende und Mandela, Martin Luther King und Che Guevara.
Allende and Mandela, Martin Luther King and Che Guevara.
Hey, ihr alten Kumpels und Desperados
Hey, you old buddies and desperados
Lasst uns jetzt zusammen stehen.
Let's stand together now.
Mit der bunten Republik wirds gut nach vorne gehen.
With the colorful republic, things will go well going forward.
Wirds gut nach vorne gehen.
Things will go well going forward.
Mit Deutschland wirds gut nach vorne gehen.
With Germany, things will go well going forward.
Es wird gut, es wird gut, es wird gut nach vorne gehen.
It will be good, it will be good, it will be good going forward.





Авторы: Markus Loehr, Karl Walter Buskohl, Pascal Kravetz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.