Udo Lindenberg - Die kleine Zockerin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Die kleine Zockerin




Die kleine Zockerin
Маленькая аферистка
Meine Ohren sind noch ganz verklebt von deinen süßen Honigsprüchen und ich spür noch deinen Zucker auf meinem Mund
Мои уши всё ещё липки от твоих сладких медовых речей, и я всё ещё чувствую твой сахар на губах.
Jetzt bist du weg und ich fühl mich geschändet
Теперь ты ушла, и я чувствую себя осквернённым.
Dabei hab ich mich so an dich verschwendet
При этом я так растратил себя на тебя.
Du erinnerst mich an so 'nen streunenden Hund
Ты напоминаешь мне бродячую собаку.
Du benutztest mich und mein Telefon und sagtest, du würdst mich ewig lieben
Ты использовала меня и мой телефон, говоря, что будешь любить меня вечно.
Dann gingst du mal eben Zigaretten holen und kamst nie wieder - mir ist nichts geblieben
Потом ты вышла якобы за сигаретами и больше не вернулась мне ничего не осталось.
Als 'ne ausgequetschte Zahnpastatube und 'n Paar schmutzige Socken - und sonst gar nichts
Только выдавленный тюбик из-под зубной пасты и пара грязных носков и больше ничего.
Und dann gingst du wieder zocken
А потом ты снова пошла играть.
Was glaubst du wer ich bin
За кого ты меня принимаешь?
Dass du mich nimmst wie einen Drink
Что ты можешь взять меня как стаканчик выпивки,
Und dann nach dem besoffenen Fest
А потом после пьяной вечеринки
Das Lokal verlässt
Покинуть заведение.
Du bist ja so eine miese Ratte
Ты такая мерзкая крыса.
Du bist ja so eine miese Schlampe
Ты такая мерзкая шлюха.
Das Letzte, zum Kotzen, echt widerlich
Просто дрянь, тошнотворная, отвратительная.
- Doch ich liebe dich noch immer
Но я всё ещё люблю тебя.
Sie schmissen dich raus aus der Kasinobaracke, abgebrannt kleine Zockerin
Тебя вышвырнули из казино, разоренная маленькая аферистка.
Du wanktest durch den Regen
Ты шаталась под дождём
Und fielst mir vor den Kühler
И упала мне под колёса.
Ich sagte: steig ein, nasse Katze
Я сказал: садись, мокрая киска.
War es dein Blick? ich weiß nicht warum
Был ли это твой взгляд? Не знаю почему,
Und mein Zuhause, was war's für dich?
Но мой дом, чем он был для тебя?
Doch wohl eher 'n Sanatorium
Скорее всего, санаторием.
Du benutztest mich und mein Spiegelbett
Ты использовала меня и мою кровать с зеркалами
Und sagtest, ich wär der Mann deines Lebens
И сказала, что я мужчина твоей жизни.
Und ich gab dir alles, was ich hab - vergebens, vergebens!
И я отдал тебе всё, что у меня было напрасно, напрасно!
Was glaubst du wer ich bin
За кого ты меня принимаешь?
Dass du mich nimmst wie einen Drink
Что ты можешь взять меня как стаканчик выпивки,
Und dann nach dem besoffenen Fest
А потом после пьяной вечеринки
Das Lokal verlässt
Покинуть заведение.
Du bist ja so eine miese Ratte
Ты такая мерзкая крыса.
Du hast mich so gelinkt
Ты так меня обманула.
Das Letzte, zum Kotzen, echt widerlich
Просто дрянь, тошнотворная, отвратительная.
- Doch ich liebe dich noch immer
Но я всё ещё люблю тебя.





Авторы: Udo Lindenberg, Ulla Meinecke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.