Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Dirty Old Man
Dirty Old Man
Старый Загрязнитель
Ein
kleiner
Knilch
war,
Еще
маленьким
пацаненком,
Stand
ich
immer
Я
вечно
торчал
An
der
Milchbar
Возле
молочного
бара.
über
Pubertät
Половом
созревании
Und
hab'
mich
so
gewundert,
И
так
удивлялся,
Daß
das
Ding
da
Что
эта
штука
Plötzlich
steht...
Вдруг
встает...
Dann
ging
ich
schnell
Тогда
я
бежал
стремглав
Wie
auf
heißen
Kohlen
Как
на
раскаленных
углях,
Um
mir
einen
runterzu
...
(Zensur!)
Чтобы
подрочить...
(Цензура!)
Von
'nem
flotten
Dreier
О
жарком
сексе
втроем,
Dabei
wußte
ich
kaum
Хотя
едва
ли
знал,
Wie'n
Einer
geht:
Как
это
делается
вдвоем:
Als
man
noch
jung
war
Когда
был
молод...
...
when
we
was
younger
...
когда
мы
были
моложе
Und
Samstagabend
И
по
субботним
вечерам
Durfte
man
ausgehn!
Разрешалось
выходить!
'N
bißchen
lecker
aussehn
Выглядеть
немного
аппетитнее,
Man
drückte
sich
die
Pickel
aus
Выдавливал
прыщи
Und
sah
so
aus
wie
Peter
Kraus
И
был
похож
на
Питера
Крауса.
Vorm
Spiegel
schwitzen
Потел
перед
зеркалом,
Weil:
Die
Frisur
Потому
что
прическа
Sie
wollt'
nicht
richtig
sitzen
Никак
не
хотела
лежать,
Und
was
für'n
Streß:
И
какой
же
стресс:
Was
nimmt
man
heut'
für
'n
T-Shirt?
Какую
футболку
надеть
сегодня?
Man
war
so
verstört
Было
так
не
по
себе.
War
man
verstört
-
Как
же
было
не
по
себе
-
Als
man
noch
jung
war
Когда
был
молод...
...
when
he
was
younger
...
когда
он
был
моложе
Now
he's
a
dirty
Теперь
он
грязный,
Dirty
Old
Man
Грязный
старикашка
-
- What
a
beauty
Какая
же
красота,
Beautiful
dirty
old
man
Прекрасный
грязный
старикашка.
He's
a
proud
dirty
old
man
Он
гордый
грязный
старикашка,
Extraordinary
Необыкновенный,
Dirty
dirty
old
man
Грязный,
грязный
старикашка.
He's
a
real
fruitcake
...
Он
настоящий
псих...
Nun
kommt
man
Вот
и
подкрались
In
die
Jährchen
-
Годики
-
Verliert
das
eine
Потерял
то
один,
Oder
andere
Härchen
То
другой
волосок,
Trägt
die
Frisur
Носит
прическу
Jetzt
in
Scheibletten
Теперь
в
таблетках,
Braucht
ab
und
zu
schon
mal
Potenztabletten
Время
от
времени
нужны
таблетки
для
потенции.
Doch
trotzdem
Но
все
равно
Werden
die
Zeiten
jetzt
immer
toller
Времена
становятся
все
лучше,
Dolce
Vita
- je
oller,
je
doller
Сладкая
жизнь
- чем
старше,
тем
безумнее.
Schöne
junge
Frauen
Красивые
молодые
женщины
Und
Champagner
jede
Nacht
И
шампанское
каждую
ночь.
Ja,
so'n
älterer
Herr
Да,
такой
вот
пожилой
господин
Ist
schon
sehr
gefragt
Пользуется
большим
спросом,
...viel
gefragter
als
damals
...намного
большим,
чем
тогда,
...
when
he
was
younger
...
когда
он
был
моложе.
Now
he's
a
dirty
...
Теперь
он
грязный
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Koenigstein, Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.