Udo Lindenberg - Einer muss den Job ja machen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Einer muss den Job ja machen




Das macht 'nen richtigen Rockstar aus
Вот что делает из тебя настоящую рок-звезду
Schmeißt den Fernseher aus dem Fenster raus
Выбросьте телевизор в окно
Nimmt reichlich Drogen so wie Keith Richards
Принимает много наркотиков, как Кит Ричардс
Und dann zur Blutwäsche 10 mal im Jahr
А затем для промывания крови 10 раз в год
Wohnt nicht im Haus sondern im Hotel
Живет не в доме, а в отеле
Da finden ihn die Ladies schnell
Дамы быстро найдут его там
Dann läuft das ab so wie gewöhnlich
Тогда все пойдет как обычно
Den Kundendienst den macht der Chef hier noch persönlich
Обслуживание клиентов по-прежнему осуществляется лично начальником
Ja wenn es auch manchmal tierisch hart ist
Да, даже если иногда это бывает по-звериному тяжело,
Wenn sonst keiner, sonst keiner hier am Start ist
Если никто другой, никто другой не находится здесь на старте,
Nützt ja alles nichts
все бесполезно
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Bitte keine halben Sachen
Пожалуйста, никаких полумер
Einer lässt es richtig krachen
Один из них действительно разбивает его
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Der frühe Vogel kann ihn mal
Ранняя пташка может его когда-нибудь
Muss lange schlafen, Schönheit ist sein Kapital
Должен спать допоздна, красота-его капитал.
Mittags um eins schleicht er an die Bar
В полдень в час ночи он пробирается в бар
Whiskey gurgeln macht die Stimme klar
Виски булькая делает голос чистым
Gut gedröhnt fährt er mit der Corvette
Хорошо управляемый, он ездит на Corvette
Mal kurz ins Stadion, die Show wird fett
Пойдем на стадион, шоу будет смелым
Sex and drugs and Rock'n'Roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл
Der VEB-Sänger, der Edelproll, oh!
Певец ВЭБА, благородный человек, о!
Wenn kein anderer da ist stellt sich hier die Frage
Если там больше никого нет, вот в чем вопрос
Muss er wirklich nochmal ran, auf seine alten Tage?
Неужели ему действительно нужно вернуться к своим старым дням?
Nützt ja alles nichts
Неужели все это бесполезно
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Bitte keine halben Sachen
Пожалуйста, никаких полумер
Einer lässt es richtig krachen
Один из них действительно разбивает его
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Bitte keine halben Sachen
Пожалуйста, никаких полумер
Einer lässt es richtig krachen
Один из них действительно разбивает его
Einer muss den Job ja machen!
Кто-то же должен выполнять эту работу!
20 Jahre Suff und weg
20 Лет безделья и безделья
Dann war er ready für sein Comeback
Тогда он был готов к своему возвращению
Trainierte sich die Plauze weg
Тренировался болтать без умолку
Und wurde schnell wie Emil Zatopek
И быстро стал похож на Эмиля Затопека
Zog er easy den Joker aus der Tasche
Он легко вытащил Джокер из кармана
Und wurd' zum Phönix aus der Flasche
И стал Фениксом из бутылки.
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Bitte keine halben Sachen
Пожалуйста, никаких полумер
Einer lässt es richtig krachen
Один из них действительно разбивает его
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Wenn es auch manchmal t-t-tierisch hart ist, ah
Даже если иногда это т-т-по-звериному тяжело, ах,
Wenn sonst keiner, sonst k-k-keiner hier am Start ist
если бы никто другой, никто другой не был бы здесь на старте, все это
Nützt ja alles nichts, einer muss den Job ja machen
бесполезно, кто-то должен делать свою работу, да
Bitte keine halben Sachen
Пожалуйста, никаких полумер
Einer lässt es richtig krachen
Один из них действительно разбивает его
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да
Einer muss den Job ja machen
Один должен делать свою работу, да





Авторы: Sera Finale, Jem Peter Seifert, Udo Lindenberg, Henrik Menzel, Andreas Herbig, Benjamin Von Stuckrad-barre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.