Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Ketten!
Kein
Gefängnis!
Keine
Handschellen!
No
shackles!
No
prison!
No
handcuffs!
Ich
bin
unschuldig!
I
am
innocent!
Ihr
habt
mich
nicht
gefragt,
ob
ich
geboren
werden
will
You
didn't
ask
me
if
I
wanted
to
be
born
Jetzt
will
ich
auch
nicht,
daß
ihr
mir
sagt,
wie
ich
leben
soll!
Now
I
don't
want
you
to
tell
me
how
to
live
my
life!
Ich
bin
die
Saat,
die
endlich
aufgeht
I
am
the
seed
that
finally
rises
Ich
bin
der
Aufstand,
der
jetzt
aufsteht
und
der
jetzt
losgeht!
I
am
the
insurrection
that
is
now
rising
up
and
now
taking
off!
Ich
leb'
nach
eigenen
Gesetzen
I
live
by
my
own
laws
Zu
eurem
Schrecken
und
Entsetzen,
ich
bin
ich!
To
your
horror
and
dismay,
I
am
who
I
am!
Der
Tag
ist
gekommen,
ich
schrei'
euch
ins
Gesicht
The
day
has
come,
I
scream
in
your
face
Ihr
überzeugt
mich
nicht,
merkt
euch
eins:
You
don't
convince
me,
remember
this:
Das
Gesetz
bin
ich!
The
law
is
me!
Nackter
Wahnsinn,
totaler
Schizo
Bare
madness,
total
schizo
Atomraketen
- und
die
Dritte
Welt
krepiert
Nuclear
missiles
- and
the
Third
World
is
dying
Und
keiner,
der
nichts
dagegen
tut
And
no
one
does
anything
about
it
Soll
mir
noch
irgendwas
erzählen
Come
and
tell
me
something
Ich
bin
die
Saat,
die
endlich
aufgeht
I
am
the
seed
that
finally
rises
Ich
bin
der
Aufstand,
der
jetzt
aufsteht
und
der
jetzt
losgeht!
I
am
the
insurrection
that
is
now
rising
up
and
now
taking
off!
Wir
sind
die
Saat,
die
endlich
aufgeht
We
are
the
seed
that
finally
rises
Wir
sind
der
Aufstand,
der
jetzt
aufsteht
und
der
jetzt
losgeht!
We
are
the
insurrection
that
is
now
rising
up
and
now
taking
off!
Abgepackt
und
abgefuckt,
vorgekaut
und
zugebaut
total
Packaged
and
fucked
up,
pre-chewed
and
totally
walled
in
Wir
wollen
kein
Leben
wie'n
Paket
aus
dem
Supermarktregal!
We
don't
want
a
life
like
a
package
from
the
supermarket
shelf!
Das
Gesetz,
das
sind
wir
We
are
the
law
Das
Gesetz
sind
wir!
We
are
the
law!
Wir
sind
die
Saat,
die
endlich
aufgeht
We
are
the
seed
that
finally
rises
Wir
sind
der
Aufstand,
der
jetzt
aufsteht
und
der
jetzt
losgeht!
We
are
the
insurrection
that
is
now
rising
up
and
now
taking
off!
Wir
sind
die
Antwort
auf
die
Fragen
We
are
the
answer
to
the
questions
Die
ihr
euch
nie
gestellt
habt
That
you
have
never
asked
yourselves
Da
kann
man
nur
noch
sagen:
All
I
can
say
is:
Das
Gesetz,
das
sind
wir,
das
Gesetz
sind
wir
We
are
the
law,
we
are
the
law
Noch
sind
wir
ein
Fluß,
doch
bald
sind
wir
ein
reißender
Strom
We
are
still
a
river,
but
soon
we
will
be
a
raging
torrent
Das
Gesetz
sind
wir!
We
are
the
law!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Lynch, Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.