Grande Finale - Udo Lindenbergперевод на английский
In
sieben
Tagen
schuf
Gott
die
Welt
In
seven
days,
God
created
the
world,
Doch
sieben
Tage
sind
echt
zu
knapp
But
seven
days
are
really
too
tight.
Am
achten
Tag
fand
er
das
auch
On
the
eighth
day,
he
realized
that
too,
Schmiß
sie
ins
Klo
und
zog
ab
Flushed
it
down
the
toilet
and
took
off.
Er
setzt
sich
wieder
auf
seinen
Thron
He
sits
back
on
his
throne,
Und
läßt
uns
hier
hängen
in
der
Kanalisation
And
leaves
us
hanging
here
in
the
sewers.
Wir
müssen's
ausbaden,
oh
Herr
We
have
to
take
the
fall,
oh
Lord,
Die
einen
weniger,
die
anderen
mehr
Some
less,
some
more.
Nun
sind
wir
schon
seit
Abel
und
Kain
Now
we've
been
crawling
around
in
the
muck,
Hier
in
der
Grütze
rumgekrochen
Ever
since
Abel
and
Cain.
Nun
fängt,
ja
muß
das
denn
wirklich
sein?
Now
it
begins,
does
it
really
have
to
be?
Die
ganze
Scheiße
auch
noch
an
zu
kochen
The
whole
shit
is
starting
to
boil.
Bedrohlich
brodelt
hier
ein
See
A
lake
is
bubbling
menacingly
here,
Unheimlich
bruzzelt
dort
ein
AKW
A
nuclear
power
plant
is
sizzling
eerily
over
there.
Die
Angst
war
lange
nicht
so
groß
The
fear
has
never
been
so
great,
Die
Raketen
stehn
auf:
Achtung
- fertig
- los!
Willkommen
zum
Grande
Finale
The
rockets
are
ready:
Attention
- get
set
- go!
Welcome
to
the
Grand
Finale
Die
Erde
geht
unter,
erfahren
wir
soeben
The
earth
is
going
under,
we
just
found
out
Der
Eintritt
ist
ohne
Bezahle
Admission
is
free
of
charge,
Sie
zahlen
hier
bloß
mit
Ihrem
Leben
You
only
pay
with
your
life
here.
Der
Globus
ist
'ne
große
Bühne
The
globe
is
a
big
stage,
Und
auch
Sie
werden
hier
als
Statist
engagiert
And
you
too
are
hired
as
an
extra.
Es
wird
so
inszeniert,
daß
jeder
krepiert
It's
staged
so
that
everyone
croaks,
Und
die
Puppen
tanzen:
And
the
puppets
dance:
Kein
Horror
in
Sodom
und
Gomorrha
No
horror
in
Sodom
and
Gomorrah,
Immer
lustig
und
vergnügt
Always
happy
and
cheerful,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Immer
lustig
und
vergnügt
Always
happy
and
cheerful,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt!
Am
Tage,
als
der
Reagan
kam
Until
your
ass
is
in
the
coffin!
The
day
Reagan
came,
Und
die
Vulkantanzschule
übernahm
And
took
over
the
volcano
dance
school,
Rechtsherum
im
Rückwärtsschritt
To
the
right
in
reverse,
Tanzt
man
jetzt
den
Apocalypso,
und
alle
taumeln
mit
Willkommen
zum
Grande
Finale
Now
they
dance
the
Apocalypso,
and
everyone
stumbles
along.
Welcome
to
the
Grand
Finale
Am
30.
Mai
ist
alles
vorbei
On
May
30th,
it's
all
over,
Und
die
Rüstungsindustriellen
And
the
arms
manufacturers,
Sind
in
Bombenstimmung
auf
den
Seychellen
Are
in
a
bomb
mood
in
the
Seychelles.
In
Moskau
saufen
sie
viel
Wodka
In
Moscow,
they
drink
a
lot
of
vodka,
Bis
sie
behämmert
sind,
und
sie
wetzen
die
Sichel
Until
they're
hammered,
and
they
sharpen
the
sickle.
Es
wird
so
inszeniert,
daß
jeder
krepiert
It's
staged
so
that
everyone
croaks,
Und
zuerst
der
Deutsche
Michel
And
first
the
German
Michel.
Kein
Horror
in
Sodom
und
Gomorrha
No
horror
in
Sodom
and
Gomorrah,
Immer
lustig
und
vergnügt
Always
happy
and
cheerful,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Wie
schön
der
Neutronenbomber
fliegt
How
beautifully
the
neutron
bomb
flies,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Wie
aromatisch
Giftgas
riecht
How
aromatic
poison
gas
smells,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Es
gibt
'ne
Zeitung,
die
niemals
lügt
There's
a
newspaper
that
never
lies,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
In
Bohrleben
sich
ein
Bohrer
verbiegt
In
Bohrleben,
a
drill
bends,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Ein
Ölscheich
einen
Goldrausch
kriegt
An
oil
sheikh
gets
gold
fever,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Der
Krisenstab
sich
im
Bunker
verkriecht
The
crisis
team
hides
in
the
bunker,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Und
der
Pfaffe,
wie
immer,
seinen
Segen
gibt
And
the
priest,
as
always,
gives
his
blessing,
Bis
der
Arsch
im
Sarge
liegt
Until
your
ass
is
in
the
coffin.
Оцените перевод
1 Peter Gunn - Remastered
2 Hoochie Coochie Man (Live) [Remastered]
3 No Future - Live - Remastered
4 Dröhnland-Ouvertüre (Remastered)
5 Diagnose - Live - Remastered
6 Øle Pinguin (Remastered)
7 Höllenfahrt (Remastered)
8 Grande Finale - Live - Remastered
9 Lady Whisky (Remastered)
10 Guten Tag, Ich heisse Schmidt (Remastered)
11 Na und?! (Remastered)
12 Bett-Män (Remastered)
13 Angelika (Remastered)
14 Bis ans Ende der Welt - Remastered
15 Svenska Flicka - Remastered
16 Rockin' and Rollin' (Remastered)
17 Tutti Frutti (Remastered)
18 Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Gotta Get Out of This Place) [Remastered]
19 Salty Dog (Remastered)
20 Ich sitz den ganzen Tag bei den Docks (Sitting On the Dock of the Bay) [Remastered]
21 Reeperbahn (Penny Lane) [Remastered]
22 Süsse kleine Sechszehn (Sweet Little Sixteen) [Remastered]
23 Der Boss von der Gang (Leader of the Pack) [Remastered]
24 Sympathie für den Teufel (Sympathy For the Devil) [Remastered]
25 Immer noch verrückt nach all den Jahren (Still Crazy After All These Years) [Remastered]
26 Der amerikanische Traum (Remastered)
27 Dialog zu "As Time Goes By" (Remastered)
28 As Time Goes By (Remastered)
29 New York (New York, State of Mind) [Remastered]
30 Es reicht gerade noch zum Überleben (Living For the City) [Remastered]
31 Born To Be Wild (Remastered)
32 Lost Paradise (Remastered)
33 Desperado (Remastered)
34 Ich steh' ja so auf Disco (Remastered)
35 Baltimore (Remastered)
36 Die kleine Stadt (My Little Town) [Remastered]
37 Kentucky Mädchen (Remastered)
38 Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
39 Alles klar auf der Andrea Doria (Live) [Remastered]
40 Da war so viel los (Live) [Remastered]
41 Sie ist 40 (Live) [Remastered]
42 Medley (Live) [Remastered]
43 Das kann man ja auch mal so sehen (Live) [Remastered]
44 Schneewittchen (Live) (Remastered)
45 Meine erste Liebe (Live) (Remastered)
46 Cowboy (Live) (Remastered)
47 Honky Tonky Show (Live) (Remastered)
48 Angelika (Live) (Remastered)
49 Na und ?! (Live) (Remastered)
50 Sympathie für den Teufel (Sympathy For the Devil) [Live] (Remastered)
51 Reeperbahn (Penny Lane) [Live] (Remastered)
52 Johnny B. Goode (Bye Bye Johnny) [Live] (Remastered)
53 Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Got To Get Out Of This Place) [Live] (Remastered)
54 Candy Jane (Live) (Remastered)
55 Die Heizer kommen (Remastered)
56 Katze (Remastered)
57 Auf heisser Spur (Remastered)
58 Raketen-Rocker (Remastered)
59 Deutsche Nationalhymne (Remastered)
60 Jamaika (Remastered)
61 Leinwand (Remastered)
62 Du warst wie ein Erdbeben (Remastered)
63 Baby, wenn ich down bin (Remastered)
64 Detektiv Coolman (Remastered)
65 Strassenfieber
66 Mit dem Sakko nach Monakko
67 Gegen die Strömung
68 Affenstern
69 Sandmännchen
70 Grande Finale
71 Ali
72 Jonny Gigolo
73 Kann denn Liebe Sünde sein
74 Kugel im Colt
75 No Future? (Bonus Track)
76 Urmensch (Remastered)
77 Zwischen Rhein und Aufruhr (Remastered)
78 Phantom (Remastered)
79 Sie liebten sich gigantisch (Remastered)
80 Körper (Remastered)
81 Bei uns in Spananien (Remastered)
82 Gesetz (Remastered)
83 Jacques Gelee (Remastered)
84 Ratten (Remastered)
85 Geile Götter (Remastered)
86 Astronaut (Remastered)
87 Die Heizer kommen - Live - Remastered
88 Born To Be Wild - Live - Remastered
89 Bis ans Ende der Welt - Live - Remastered
90 Riskante Spiele - Live - Remastered
91 Lady Whisky - Live - Remastered
92 Ich bin Rocker - Live - Remastered
93 Katze - Live - Remastered
94 Leider nur ein Vakuum - Live - Remastered
95 Affenstern - Live - Remastered
96 Mit dem Sakko nach Monakko - Live - Remastered
97 Jonny Gigolo (Lived) (Remastered)
98 Kann denn Liebe Sünde sein - Live - Remastered
99 Wozu sind Kriege da? - Live - Remastered
100 Hungry Girl - Live - Remastered
101 Gene Galaxo - Medley - Live Remastered
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.