Udo Lindenberg - Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - MTV Unplugged - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - MTV Unplugged




Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - MTV Unplugged
I don't love you at all anymore - MTV Unplugged
Ich hab ihr dann gesagt: "Ey, weißte, ich lieb dich überhaupt nicht mehr"
I told her then: "Hey, you know, I don't love you anymore at all"
Ja, ob das nun so stimmt, ist 'n anderes Thema, ja?
Yes, whether that's true now is another topic, yes?
Aber, ich hab das zumindest mal vorgegeben
But at least I pretended that
Ich lieb dich immer noch
I still love you
Es tut nicht mehr weh, endlich nicht mehr weh
It doesn't hurt anymore, finally it doesn't hurt anymore
Wenn ich dich zufällig mal wiederseh
When I see you again by chance
Es ist mir egal, sowas von egal
I don't care, I really don't care
Und mein Puls geht ganz normal
And my pulse is completely normal
Musst nicht glauben, dass ich ohne dich nicht klarkomm
You don't have to believe that I can't get by without you
Ich komm sehr gut zurecht
I'm doing very well
Kannst ruhig glauben, all die andern Frauen
You can believe it, all the other women
Die sind auch nicht schlecht
They're not bad either
Ich lieb dich überhaupt nicht mehr
I don't love you at all anymore
Das ist aus, vorbei und lange her
That's over, done and long gone
Endlich geht's mir wieder gut
Finally I'm fine again
Und ich hab jede Menge Mut
And I have a lot of courage
Und ich steh da richtig drüber
And I stand there really above it
Der Fernseher, den ich eingetreten hab
The TV that I stepped on
Den hat die Versicherung voll bezahlt
The insurance paid for it in full
Die Wohnung sieht jetzt anders aus
The apartment looks different now
Nichts erinnert mehr an dich
Nothing reminds me of you anymore
Ich hab alles knallbunt angemalt
I painted everything brightly colored
Nur, wenn ich manchmal nachts nicht schlafen kann
Only when I sometimes can't sleep at night
Geh ich in die Kneipe und sauf mir einen an
I go to the pub and get myself drunk
Du sagst, da wär 'ne Trauer in meinem Gesicht
You say that there's sorrow in my face
Was für 'n Quatsch
What nonsense
Das ist doch nur das Kneipenlicht
That's just the pub light
Ich lieb dich überhaupt nicht mehr
I don't love you at all anymore
Das ist aus, vorbei und lange her
That's over, done and long gone
Guck mich bitte nicht mehr so an
Please don't look at me like that anymore
Und fass mich bitte nicht mehr so an
And please don't touch me like that anymore
Das zieht bei mir nicht mehr
It doesn't work on me anymore
Geh doch einfach weiter
Just move on
Es hat keinen Zweck
It's no use
Ey, du weißt doch
Hey, you know
Sonst komm ich da niemals drüber weg
Otherwise I'll never get over it
Ich komm da niemals drüber weg
I'll never get over it
Geh doch einfach weiter
Just move on
Endlich geht's mir wieder gut
Finally I'm fine again
Und ich hab jede Menge Mut
And I have a lot of courage
Und ich steh da richtig drüber
And I stand there really above it





Авторы: Udo Lindenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.