Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Ich steh' ja so auf Disco (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich steh' ja so auf Disco (Remastered)
I Really Dig Disco (Remastered)
Ich
steh'
ja
so
auf
Disco
von
Freudenstadt
bis
San
Francisco
I
really
dig
disco
from
Freudenstadt
to
San
Francisco
Er
steht
ja
so
auf
Disco
von
Freudenstadt
bis
San
Francisco
- yeah
-
He
really
digs
disco
from
Freudenstadt
to
San
Francisco
- yeah
-
Samstag
mittag,
kleine
Probe
vor
dem
Spiegel
Saturday
noon,
a
little
rehearsal
in
front
of
the
mirror
Nehm'
ich
die
lockerlose
Bundfaltenhose
Should
I
take
the
loose-fit
pleated
trousers
Oder
die
aus
Satin
- ganz
eng
Or
the
satin
ones
- real
tight
Und
dann
drapier'
ich
mir
die
schnelle
Dauerwelle
And
then
I
drape
my
permed
hair
Die
von
Doktor
Bügel
By
Doctor
Bügel
Und
dann
fehlt
mir
nur
noch
der
Ibiza-Glitzer-Teint
And
then
all
I
need
is
the
Ibiza
glitter
complexion
Oh
das
find'
ich
so
gut
Oh,
I
like
that
so
much
Ich
steh'
ja
so
auf
Disco
von
Rammelsloh
bis
San
Francisco
- Yeah
-
I
really
dig
disco
from
Rammelsloh
to
San
Francisco
- yeah
-
So
wie
ich
ausseh'
gibt's
natürlich
keine
Probleme
The
way
I
look,
of
course,
there
are
no
problems
- Natürlich
nicht!
-
- Of
course
not!
-
Der
Kontrolleur
sagt:
Sir,
bitte
treten
Sie
ein!
The
inspector
says:
Sir,
please
step
inside!
Ich
geh'
lässig
an
die
Bar,
wo
ich
einen
Drink
zu
mir
nehme
I
casually
walk
to
the
bar,
where
I
take
a
drink
'Ne
Schale
Sekt,
oh
das
schmeckt
- oh
-
A
glass
of
champagne,
oh,
that
tastes
- oh
-
Es
muss
vom
Feinsten
sein
It
has
to
be
the
finest
Und
dann
steh'
ich
da
And
then
I'm
standing
there
Und
das
Laserlicht
beamt
in
mein
Edelgesicht
And
the
laser
light
beams
into
my
classy
face
Ich
mag
mich
selber
gern
sehn,
I
like
to
watch
myself,
Stundenlang
vor
der
Chromwand
stehn
Stand
for
hours
in
front
of
the
chrome
wall
Und
dann
tanze
ich,
soweit
die
Plateaus
mich
tragen
And
then
I
dance,
as
far
as
the
platforms
carry
me
Ich
bin
'ne
ganz
heiße
Nummer,
da
gibt
es
absolut
keine
Fragen
- No
-
I'm
a
hot
number,
there's
absolutely
no
question
about
it
- no
-
Er
steht
ja
so
auf
Disco
von
Rammelsloh
bis
San
Francisco
- yeah
-
He
really
digs
disco
from
Rammelsloh
to
San
Francisco
- yeah
-
Und
plötzlich
seh'
ich
diese
gestrapste
Katze
And
suddenly
I
see
this
flashy
cat
Lecker
schwarz
gelackt,
und
darunter
splitter-,
splitterfasernackt
Tasty
black
lacquered,
and
underneath
completely
naked
Ich
sag':
Ich
hätte
dich
heute
so
gerne
auf
meiner
Matratze
I
say:
I'd
love
to
have
you
on
my
mattress
tonight
Sie
sagt:
Kennst
du
noch
den
alten
Song
im
4/4
Takt
She
says:
Do
you
remember
the
old
song
in
4/4
time
Onanie
Onana
Onanie
Onana
Life
goes
on,
yeah
Life
goes
on,
yeah
Und
nachts
um
vier
im
Morgengrauen
And
at
four
in
the
morning
Geh'
ich
nach
Haus'
und
wieder
nix
mit
Frauen
I
go
home
and
still
no
luck
with
women
Aber
trotzdem
war
es
mal
wieder
ganz
schön
ja
But
it
was
really
cool
again
anyway
Doch
nächsten
Samstag
klappt's
bestimmt
But
next
Saturday
it'll
definitely
work
out
Dann
reiß'
ich
mir
so'n
Glitzerkind
Then
I'll
grab
myself
a
glitter
girl
Ich
krieg
ja
jetzt
schon'n
Hammer
I'm
already
getting
excited
Und
dann
heb'
ich
wieder
ab
auf
Fräulein
Donna
Summer
And
then
I'll
take
off
with
Miss
Donna
Summer
Ich
bin
ein
Fan
von
Boney
M.
I'm
a
fan
of
Boney
M.
Und
von
Amanda
(vielleicht
haben
sie
auch
mal
'nen
Mann
da)
And
of
Amanda
(maybe
they
also
have
a
man
there)
Amanda
Lear,
ich
bin
so
wild
wie
ein
Tier
Amanda
Lear,
I'm
as
wild
as
an
animal
Ich
steh'
ja
so
auf
Disco
I
really
dig
disco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Koenigstein, Udo Lindenberg, David King Virgin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.