Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Lady Whisky (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady Whisky (Remastered)
Леди Виски (Ремастеринг)
Sonntagnachmittag,
draußen
Regen,
Воскресный
день,
за
окнами
дождь,
Langeweile,
und
es
wurde
immer
schlimmer,
Скука,
и
становилось
все
хуже,
während
die
anderen
saßen,
und
Kuchen
fraßen,
Пока
другие
сидели,
уплетая
пирожные,
nebenan
im
Flimmerkastenzimmer!
В
соседней
комнате
у
мерцающего
ящика!
Er
war
16
Jahre
alt,
Ему
было
16
лет,
und
zum
Abendbrot
präsentiererte
Köpke,
И
к
ужину
этот
болван
показывал,
zwischen
Käse
und
Kakao,
Между
сыром
и
какао,
Katastrophen,
Krieg
und
Krisen,
Катастрофы,
войны
и
кризисы,
und
diese
ganze
blöde
Welt,
И
весь
этот
идиотский
мир,
in
der
Tagesschau!
В
вечерних
новостях!
Und
er
hatte
genug
von
alldem,
И
ему
все
это
надоело,
und
er
ging
in
die
Kneipe
und
ballerte
sich
zu!
И
он
пошел
в
кабак
и
нализался!
Und
die
Wirtin
sagte:"Na
du
süßer
Bengel,
du!"
И
буфетчица
сказала:
"Ну
ты
даешь,
милый
мальчуган!"
Und
er
war
der
blaue
Engel,
И
он
был
словно
Синий
ангел,
und
er
goß
sich
einen
rein,
И
он
наливал
себе
еще,
diese
Welt
kann
doch
trotzdem,
Ведь
этот
мир
может
быть,
so
unbeschreiblich
schön
sein!
Таким
невероятно
прекрасным!
Mit
der
hochprozentigen
Braut
wurde
er
bekannt,
С
крепкой
подружкой
он
познакомился,
die
er
wahnsinnig
berauschend,
Которая
сводила
его
с
ума,
und
am
nächsten
Morgen
zum
KOTZEN
fand!
А
наутро
он
чувствовал
себя
отвратно!
Lady
Whiskey!
Леди
Виски!
Sie
hat
so
schöne
braune
Augen,
У
тебя
такие
красивые
карие
глаза,
brauchst
nur
auszusaugen!
Стоит
только
приложиться!
All
die
Jahre
hindurch,
Все
эти
годы,
wenn
er
traurig
war,
Когда
мне
было
грустно,
war
sie
immer,
immer
für
ihn
da.
Ты
была
всегда,
всегда
рядом.
Wenn
die
Welt
so
höllisch,
Когда
мир
казался
адом,
und
der
Himmel
verschlossen,
И
небеса
были
закрыты,
und
der
liebe
Gott
mal
wieder,
И
дорогой
Господь
в
очередной
раз,
auf
fernen
Reisen
war...
Отправился
в
дальние
странствия...
Aber
auch
wenn
es
ihm
gut
ging,
Но
даже
когда
мне
было
хорошо,
sie
war
immer
dabei,
Ты
всегда
была
рядом,
und
gab
ihm,
ihre
nassen,
scharfen
Küsse.
И
дарила
мне
свои
влажные,
жгучие
поцелуи.
Und
die
Sonne
ging
auf,
И
солнце
всходило,
und
sein
Kopf
ging
unter,
А
моя
голова
уходила
под
воду,
und
langsam
ertrank
er
in
der
Alkoholpfütze
И
я
медленно
тонул
в
луже
алкоголя,
und
dann,
ganz
tief
in
der
Grütze,
И
тогда,
на
самом
дне,
"DIE
BRINGT
MICH
JA
UM!
"ТЫ
УБЬЕШЬ
МЕНЯ!
SIE
HAT
MICH
BELOGEN,
UND
BETROGEN!
ТЫ
ОБМАНУЛА
МЕНЯ,
ПРЕДАЛА!
NEIN,
ICH
BIN
NICHT
MEHR
DEIN
НЕТ,
Я
БОЛЬШЕ
НЕ
ТВОЙ
BLAUER
ENGEL!
СИНИЙ
АНГЕЛ!
ICH
WILL
MICH
VON
DIR
BEFREIEN!
Я
ХОЧУ
ОСВОБОДИТЬСЯ
ОТ
ТЕБЯ!
DAß
DU
MICH
BEINAH'
GEKILLT
HAST,
ТО,
ЧТО
ТЫ
ЧУТЬ
НЕ
УБИЛА
МЕНЯ,
DAS
WERDE
ICH
DIR
NIE
VERZEIHEN!
Я
НИКОГДА
ТЕБЕ
НЕ
ПРОЩУ!
ICH
KUCK'
MORGENS
IN
DEN
SPIEGEL,
Я
СМОТРЮ
УТРОМ
В
ЗЕРКАЛО,
MEINE
AUGEN
STUMPF
UND
ROT,
МОИ
ГЛАЗА
ТУСКЛЫЕ
И
КРАСНЫЕ,
LADY
WHISKEY,
DU
FALSCHE
SCHLANGE,
ЛЕДИ
ВИСКИ,
КОЛДУНЬЯ
ОБМАНЩИЦА,
DU
SPRICHST
VON
LEBEN
UND
MACHST
MICH
LANGSAM
TOT!
ТЫ
ГОВОРИШЬ
О
ЖИЗНИ
И
МЕДЛЕННО
УБИВАЕШЬ
МЕНЯ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.