Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Mein Body und ich - Live aus Leipzig 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Body und ich - Live aus Leipzig 2016
My Body and I - Live from Leipzig 2016
Willst
'n
Kaffee,
kleinen
Whiskey
oder
'n
Joint?
Do
you
want
a
coffee,
little
whiskey,
or
a
joint?
Ich
muss
in
Ruhe
mal
mit
Dir
reden,
mein
alter
Freund!
I
have
to
talk
to
you
in
peace,
my
old
friend!
Ey
Du
mein
armer
Körper,
was
hab'
ich
Dir
schon
alles
angetan?
My
poor
body,
what
have
I
done
to
you?
Volle
Kanne,
hoch
die
Tassen,
ey,
das
tut
mir
ziemlich
leid,
Full
speed
ahead,
raise
your
glasses,
hey,
I'm
really
sorry,
Ich
muss
Dir
jetzt
mal
danken
nach
all
der
Zeit!
I
have
to
thank
you
now
after
all
this
time!
Ey,
mein
Body,
Du
und
ich,
My
body,
you
and
me,
Ich
weiß,
Du
lässt
mich
nicht
im
Stich!
I
know
you
won't
let
me
down!
And're
hätten
bei
so
'nem
Leben
Others
would
have
given
up
Längst
den
Löffel
abgegeben
A
long
time
ago
with
such
a
life
Ich
hab'
geraucht
so
wie
ein
Schlot
I
smoked
like
a
chimney
Und
gesoffen
wie
ein
Loch,
And
drank
like
a
fish,
Ich
hab'
Dich
superhart
geschunden,
I've
treated
you
very
badly,
Doch
Du
lebst
immer
noch!
But
you're
still
alive!
Bin
ein
Feiervogel
der
durch
sein
Leben
rennt,
I'm
a
party
bird
who
runs
through
his
life,
Wie
'ne
Kerze,
die
von
beiden
Seiten
brennt.
Like
a
candle
that
burns
from
both
sides.
Ich
war
für
Dich
kein
guter
- kein
guter
Bodyguard,
I
wasn't
a
good
- not
a
good
bodyguard
for
you,
Doch
was
uns
nicht
killt,
das
macht
uns
extrahart!
But
what
doesn't
kill
us
makes
us
extra
tough!
Ich
hab'
alles
eingeschmissen,
was
mir
in
die
Finger
kam,
I
threw
everything
at
you
that
came
to
my
fingers,
Auch
die
chemischen
Keulen
törnten
sehr
gut
an.
Also
the
chemical
maces
doped
very
well.
Ey
Du
mein
armer
Körper,
wie
hast
Du
das
bloß
hingekriegt?
My
poor
body,
how
did
you
do
it?
Kein
Gift
und
kein
Exzess
hat
Dich
besiegt!
No
poison
and
no
excess
has
defeated
you!
Du
mein
Body
- Du
und
ich
My
body
- you
and
me
Ich
weiß
Du
lässt
mich
nicht
im
Stich!
I
know
you
won't
let
me
down!
And're
hätten
bei
so
'nem
Leben
Others
would
have
given
up
Längst
den
Löffel
abgegeben
A
long
time
ago
with
such
a
life
Ich
hab'
geraucht
so
wie
ein
Schlot
I
smoked
like
a
chimney
Und
gesoffen
wie
ein
Loch,
And
drank
like
a
fish,
Ich
hab'
Dich
superhart
geschunden,
I've
treated
you
very
badly,
Trotzdem
leben
wir
immer
noch!
But
we're
still
alive!
Ich
muss
Dir
jetzt
was
sagen,
ich
zoll'
Dir
meinen
Respekt,
I
have
to
tell
you
now,
I
pay
my
respect
to
you,
Du
hast
den
ganzen
Wahnsinn
weggesteckt!
You've
put
up
with
all
the
madness!
Ey,
mein
Body,
Du
und
ich,
My
body,
you
and
me,
Hey,
wir
lassen
uns
nicht
im
Stich!
Hey,
we
won't
let
each
other
down!
Und
sind
die
Zeiten
auch
manchmal
hart,
And
even
if
times
are
hard
sometimes,
Wir
bleiben
lange
noch
am
Start!
We'll
still
be
in
the
game
for
a
long
time!
Mein
Körper,
Du
und
ich,
My
body,
you
and
me,
Sowas
wird's
nie
wieder
geben,
There'll
never
be
anything
like
this
again,
Weißt
Du,
was
wir
beide
sind?
Do
you
know
what
we
are?
Wir
sind
die
Meister
im
Überleben!
We
are
the
masters
of
survival!
Ey,
mein
Body,
Du
und
ich,
My
body,
you
and
me,
Ich
weiß,
Du
lässt
mich
nicht
im
Stich
I
know
you
won't
let
me
down
And're
hätten
bei
so
'nem
Leben
Others
would
have
given
up
Längst
den
Löffel
abgegeben
A
long
time
ago
with
such
a
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Kravetz, Udo Lindenberg, Fabian Harloff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.