Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Ding - Live 2008
My Thing - Live 2008
Als
ich
noch
ein
junger
Mann
war,
When
I
was
a
young
man,
saß
ich
locker
irgendwann
da,
I
sat
back
and
relaxed,
auf
der
Wiese
vor'm
Hotel
Kempinski,
On
the
lawn
in
front
of
the
Kempinski
Hotel,
Trommelstöcke
in
der
Tasche,
Drumsticks
in
my
pocket,
in
der
Hand
ne
Cognacflasche,
A
bottle
of
Cognac
in
my
hand,
und
ein
Autogramm
von
Klaus
Kinski
And
an
autograph
from
Klaus
Kinski
Guckte
hoch
aufs
weiße
Schloss,
I
looked
up
at
the
white
castle,
oder
malochen
bei
Blohm&
Voss,
Or
worked
at
Blohm&
Voss,
Nee
irgendwie,
das
war
doch
klar,
And
it
was
clear,
irgendwann
da
wohn
ich
da,
Someday
I'd
live
there,
In
der
Präsidentensuite,
In
the
Presidential
Suite,
wos
nicht
reinregnet
und
nicht
zieht,
Where
it
didn't
rain
in
and
didn't
draft,
und
was
bestell
ich
dann?
And
what
would
I
order
then?
Dosenbier
und
Kaviar
Canned
beer
and
caviar
Und
Ich
mach
mein
Ding,
And
I
do
my
thing,
egal
was
die
anderen
sagen
No
matter
what
the
others
say
Ich
geh
meinen
Weg,
I
go
my
own
way,
ob
gerade
ob
schräg,
das
ist
egal
Whether
straight
or
sideways,
it
doesn't
matter
ich
mach
mein
ding
I
do
my
thing
egal
was
die
anderen
labern,
No
matter
what
the
others
say,
Was
die
Schwachmaten
einem
so
raten,
What
the
idiots
advise,
das
ist
egal
It
doesn't
matter
ich
mach
mein
Ding...
I
do
my
thing...
Und
jetzt
kommst
du
aus
der
Provinz,
And
now
you
come
from
the
provinces,
und
wenn
auch
jeder
sagt
du
spinnst,
And
even
if
everyone
says
you're
crazy,
du
wirst
es
genauso
bringen,
You
will
make
it
just
the
same,
machst
auf
die
charmante
Art
You
do
it
the
charming
way,
mal
elastisch,
Sometimes
elastic,
manchmal
hart,
Sometimes
hard,
manchmal
musst
du
Glück
auch
zwingen...
Sometimes
you
have
to
force
luck...
Später
spricht
dann
Wilhelm
Wieben
Later
Wilhelm
Wieben
will
speak
er
ist
sich
immer
treu
geblieben,
He
has
always
remained
true
to
himself,
die
Mode
kam
die
Mode
geht,
Fashion
comes
and
fashion
goes,
man
war
immer
noch
der
King.
He
has
always
been
the
King.
Ja
du
machst
dein
Ding
You
do
your
thing
Egal
was
die
ander'n
sagen
No
matter
what
the
others
say
Du
gehst
deinen
Weg
You
go
your
own
way
Ob
geradeaus
schräg
Whether
straight
or
sideways
Das
is
doch
egal
It
doesn't
matter
Du
machst
dein
Ding
You
do
your
thing
Egal
was
die
ander'n
labern
No
matter
what
the
others
say,
Was
die
Schwachmaten
einem
so
raten
What
the
idiots
advise,
das
ist
egal
It
doesn't
matter
Und
dann
bist
du
dir
immer
treu
geblieben
And
then
you
have
always
remained
true
to
yourself,
Und
Roomservice
wird
mit
U
und
H
geschrieben
And
room
service
is
spelled
with
a
U
and
H
Und
ich
mach
mein
Ding
And
I
do
my
thing
Egal
was
die
ander'n
labern
No
matter
what
the
others
say
Das
ist
egal
It
doesn't
matter
Was
die
Schwachmaten
einem
so
raten
What
the
idiots
advise,
Ja
ich
mach
mein
Ding
Yes,
I
do
my
thing
Egal
was
die
ander'n
labern
No
matter
what
the
others
say,
Was
die
Schwachmaten
einem
so
raten
What
the
idiots
advise,
das
ist
egal
It
doesn't
matter
Ich
mach
mein
Ding
I
do
my
thing
Ich
mach
mein
Ding.
I
do
my
thing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandi Anton Strmljan, Joerg Sander, Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.