Udo Lindenberg & Ulla Meinecke - Meine erste Liebe (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg & Ulla Meinecke - Meine erste Liebe (Live)




Meine erste Liebe (Live)
My First Love (Live)
Du kannst dir echt nicht vorstellen
You truly cannot imagine
wie sehr ich dich geliebt hab'!
How much I loved you!
Du warst die erste Frau für mich
You were the first woman for me
und ich verlor fast den Verstand
And I nearly lost my mind
Ich weiß noch, als du da 'rein kamst
I still remember when you came in there
in unsern Rock'n Roll Club
Into our rock'n roll club
da ist mir auf der Stelle die Sicherung durchgebrannt!
Straight away, I blew a fuse!
Ich hatte mich immer für 'n coolen Jungen gehalten
I always used to think I was a cool guy
doch die Kinnlade klappte mir weg
But my jaw hit the floor
und das Bierglas flog mir aus der Hand
And the beer glass flew out of my hand
Und ich spürte sofort, daß du irgendwie wie Rauschgift warst
And I immediately felt that you were somehow like a drug
und sagte:"Okay Göttin, ich gesteh', daß ich süchtig bin!"
And said: "Okay goddess, I confess that I'm addicted!"
Dann ging das los, wir war'n wie besessen
And then it started, we were like possessed
wir konnten nicht mehr schlafen, wir konnten nicht mehr essen
We couldn't sleep anymore, we couldn't eat anymore
Wir waren nur noch in totaler Aufruhr
We were in total turmoil
Wir hingen zusammen, rund um die Uhr
We were hanging out together, around the clock
Daß das immer so bleibt, mit Ewigkeitsgarantie
That it would always stay that way, with an eternal guarantee
das war unsere feste Meinung!
That was our firm belief!
Und warst du auch nur eine halbe Stunde weg
And if you were only away for an hour
kriegte ich sofort 'ne Entzugserscheinung
I immediately had withdrawal symptoms
Und dann die erste Pettingaktion auf dem Rücksitz meiner alten Karre
And then the first petting session in the back seat of my old car
ich tapezierte dich mit Küssen
I plastered you with kisses
und war geladen wie 'ne Knarre
And was loaded like a gun
Es war utopisch erektiv
It was unbelievably arousing
als ich das erstemal mit dir schlief
When I slept with you for the first time
Es tat dir zwar ein bißchen weh
It did hurt you a little bit
doch trotzdem haben wir die Sterne geseh'n!
But we still saw the stars!
Da war nur eine Sache, die haben wir nicht gecheckt
There was just one thing that we didn't get
Daß Eifersucht bescheuert ist
That jealousy is stupid
vor allem, wenn nichts dahinter steckt
Especially when nothing is behind it
Und du hattest solche Angst vor ander'n Jungs!
And you were so afraid of other guys!
Und ich vor anderen Frau'n!
And I of other women!
Und da haben wir uns in unserem Käfig aus Liebe fast die Köpfe eingehau'n!
And so we nearly beat each other up out of love!
Und dann war Schluß, und ich drehte durch, wie ein Idiot
And then it was over, and I went crazy, like an idiot
Ich heulte tagelang, und es war wie ein kleiner Tod
I cried for days, and it was like a small death
Heute traf ich dich wieder in der Scheffeldorfer Plastikallee
Today I met you again in the Scheffeldorfer Plastikallee
und ich merk, daß ich inzwischen doch schon ganz schön
And I notice that meanwhile I'm actually already pretty
drüber steh'
Over it
Wir reden ein paar Takte, doch du hast nur noch Smalltalk drauf
We talk for a few bars, but you only have small talk
Und dein Modekasper fordert dich zum Weiterschlendern auf
And your fashion clown urges you to move along
Du bist mir unheimlich fremd, ich bin so komisch berührt
You're incredibly alien to me, I'm so strangely affected
Und es ist wie in 'nem Nostalgiekino, unser Film wird nochmal vorgeführt
And it's like in a nostalgia cinema, our film is shown again
Es schmerzt ein bißchen, ich seh', dein Gesicht ist von Spießertrance gezeichnet
It hurts a little, I see your face is marked by a trance of philistinism
Und als Droge bist du leider überhaupt nicht mehr geeignet!
And as a drug you are unfortunately no longer suitable!
Und deineswegen hätt' ich mich damals beinahe umgebracht!
And because of you, I would have nearly killed myself!
Mit den Tabletten in der Hand bin ich rumgerannt
I ran around with the tablets in my hand
die ganze Nacht, doch mein Mut, und das war sehr gut
The whole night, but my courage, and that was very good
hat dann doch nicht mitgemacht!
Didn't come along!





Авторы: Udo Lindenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.