Udo Lindenberg - Nichts haut einen Seemann um - Live 2008 - перевод текста песни на английский

Nichts haut einen Seemann um - Live 2008 - Udo Lindenbergперевод на английский




Nichts haut einen Seemann um - Live 2008
Nothing Knocks a Sailor Down - Live 2008
Die Boote sind noch draußen
The boats are still out there
Die Kneipe ist noch leer
The pub is still empty
Außer mir nur der alte Käpt'n
No one here but me and the old captain
Der ist immer hier
He’s always here
Der fährt nicht mehr
He doesn’t sail anymore
Der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
He sits here every afternoon and inspects the rum
Doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
But after the third glass, he starts softly singing:
Nichts haut einen Seemann um!
Nothing knocks a sailor down!
...ihn doch
...not even you
Und er träumt von seinen guten Tagen
And he dreams of his glory days
Da konnt' er zehnmal mehr vertragen
When he could stand ten times as much
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
Above the bar, there’s a string of postcards
Die hat er mal geschickt
That he once sent out
Und er denkt an die Japanerin
And he thinks of the Japanese woman
Die war so schön verückt
She must have been so wonderfully crazy
Ja, damals war er noch ein schneller Junge
Oh, back then he was still a hotshot
Das Leben war lebenswert
Life was worth living
Doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
But what’s left for a sailor who’s done sailing?
Die Boote sind im Hafen
The boats are in the harbor
Die Männer kommen gleich
The men will soon be here
Der Käpt'n wankt nach Hause
The captain’s tottering home
Er schleppt sich übern Deich
Dragging himself across the dike
Er will nicht, daß die anderen sagen:
He doesn’t want the others to say:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
“He really can’t take much more”
Und nun singt er sein Lied
And now he’s singing his song
In den stürmischen Wind
To the stormy wind





Авторы: Udo Lindenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.