Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts haut einen Seemann um - Live 2008
Ничто не сломит моряка - Концерт 2008
Die
Boote
sind
noch
draußen
Лодки
еще
не
вернулись,
Die
Kneipe
ist
noch
leer
В
таверне
пусто,
Außer
mir
nur
der
alte
Käpt'n
Кроме
меня,
лишь
старый
капитан,
Der
ist
immer
hier
Он
всегда
здесь,
Der
fährt
nicht
mehr
Он
больше
не
выходит
в
море,
Der
sitzt
hier
jeden
Nachmittag
und
prüft
den
Rum
Он
сидит
здесь
каждый
день
и
потягивает
ром,
Doch
nach
dem
dritten
Glas
schon
singt
er
leise:
Но
после
третьего
стакана
тихо
напевает:
Nichts
haut
einen
Seemann
um!
Ничто
не
сломит
моряка!
...ihn
doch
...кроме
него
самого
Und
er
träumt
von
seinen
guten
Tagen
И
он
мечтает
о
былых
деньках,
Da
konnt'
er
zehnmal
mehr
vertragen
Когда
мог
выпить
в
десять
раз
больше.
Über'm
Tresen
hängen
Ansichtskarten
Над
стойкой
висят
открытки,
Die
hat
er
mal
geschickt
Которые
он
когда-то
отправлял,
Und
er
denkt
an
die
Japanerin
И
он
вспоминает
японку,
Die
war
so
schön
verückt
Она
была
такая
красивая
сумасбродка,
Ja,
damals
war
er
noch
ein
schneller
Junge
Да,
тогда
он
был
еще
молод,
Das
Leben
war
lebenswert
Жизнь
била
ключом,
Doch
was
bleibt
einem
Seemann,
der
nicht
mehr
fährt?
Но
что
остается
моряку,
который
больше
не
выходит
в
море?
Die
Boote
sind
im
Hafen
Лодки
в
гавани,
Die
Männer
kommen
gleich
Скоро
придут
матросы,
Der
Käpt'n
wankt
nach
Hause
Капитан
бредет
домой,
Er
schleppt
sich
übern
Deich
Он
тащится
по
дамбе,
Er
will
nicht,
daß
die
anderen
sagen:
Он
не
хочет,
чтобы
другие
говорили:
Der
kann
ja
wirklich
nicht
mehr
viel
vertragen
"Да
он
совсем
мало
пьет
теперь",
Und
nun
singt
er
sein
Lied
И
он
поет
свою
песню,
In
den
stürmischen
Wind
Навстречу
штормовому
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.