Nur noch drei Jahre, dann werden wir alle krepieren.
Осталось всего три года, потом мы все подохнем.
Du sagst, die Gifte sei'n das einzig Wahre,
Ты говоришь, что яды
— это единственная правда,
Und damit willst du dich allmählich wegjonglieren.
И с помощью них ты хочешь постепенно уйти из этого мира.
Du bist erst 15. Auf deiner Jacke steht: NO FUN!
Тебе всего 15. На твоей куртке написано: НЕТ ВЕСЕЛЬЯ!
Wär' nichts zu ändern, fängst auch erst gar nicht mehr mit irgendwas an. Du sagst: Wie Hiroshima, die ganze Welt in Asche und Schutt, und der Zug rast dem Abgrund entgegen,
Если ничего нельзя изменить, то ты даже не будешь пытаться что-то начать. Ты говоришь: Как Хиросима, весь мир в пепле и прахе, и поезд мчится в пропасть,
Und die Bremsen sind kaputt!
И тормоза не работают!
Das Schlimme ist, ich kann dich fast verstehen,
Самое страшное, что я тебя почти понимаю,
Doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen.
Но я не хочу идти с тобой по этому пути.
Du hast alle Waffen abgelegt und aufgegeben,
Ты сложила всё оружие и сдалась,
Und irgendwie aufgehört, zu leben.
И как будто перестала жить.
Wenn meine Hoffnung voll am Ende wär',
Если бы моя надежда окончательно умерла,
Dann gäb's für mich auch nichts zu singen mehr.
То и мне больше нечего было бы петь.
Denn was soll'n dann noch solche Lieder und Gedanken,
Ведь что толку от всех этих песен и мыслей,
Wenn das Raumschiff Erde, gesteuert von ein paar Kranken,
Когда космический корабль Земля, управляемый горсткой больных,
Von ein paar irren Kamikazepiloten,
Парой чокнутых пилотов-камикадзе,
Ja, sind wir denn all' solche Vollidioten,
Неужели мы все такие идиоты,
Vergeblich all' die Bücher der Dichter und Philosophen,
Зря все эти книги поэтов и философов,
Und es regieren immer noch die Ganoven.
И миром всё ещё правят жулики.
Nein, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt
Нет, я не хочу быть поэтом, который приносит цветы
An das Grab der Vernunft, und da was Schlaues singt.
К могиле разума и поёт там что-то умное.
Che Guevara und Luther King dürfen nicht umsonst gestorben sein, sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein!
Че Гевара и Лютер Кинг не должны были умереть напрасно, иначе я навсегда уберу свой микрофон!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.