Текст и перевод песни Udo Lindenberg - No Future - ?
No Future - ?
Нет будущего - ?
Du
sagst:
No
Future!
Ты
говоришь:
Нет
будущего!
Nur
noch
drei
Jahre,
dann
werden
wir
alle
krepieren.
Всего
три
года,
и
мы
все
сдохнем.
Du
sagst,
die
Gifte
sei'n
das
einzig
Wahre,
Ты
говоришь,
что
яды
— это
единственная
правда,
Und
damit
willst
du
dich
allmählich
wegjonglieren.
И
этим
ты
хочешь
постепенно
себя
уничтожить.
Du
bist
erst
15.
Auf
deiner
Jacke
steht:
NO
FUN!
Тебе
всего
15.
На
твоей
куртке
написано:
НЕТ
РАДОСТИ!
Wär'
nichts
zu
ändern,
fängst
auch
erst
gar
nicht
mehr
mit
irgendwas
an.
Du
sagst:
Wie
Hiroshima,
die
ganze
Welt
in
Asche
und
Schutt,
und
der
Zug
rast
dem
Abgrund
entgegen,
Если
ничего
нельзя
изменить,
ты
даже
не
начинаешь
ничего
делать.
Ты
говоришь:
Как
Хиросима,
весь
мир
в
пепле
и
руинах,
и
поезд
мчится
в
пропасть,
Und
die
Bremsen
sind
kaputt!
И
тормоза
не
работают!
Das
Schlimme
ist,
ich
kann
dich
fast
verstehen,
Хуже
всего,
что
я
почти
могу
тебя
понять,
Doch
ich
will
diesen
Weg
nicht
mit
dir
gehen.
Но
я
не
хочу
идти
этим
путём
вместе
с
тобой.
Du
hast
alle
Waffen
abgelegt
und
aufgegeben,
Ты
сложила
всё
оружие
и
сдалась,
Und
irgendwie
aufgehört,
zu
leben.
И
каким-то
образом
перестала
жить.
Wenn
meine
Hoffnung
voll
am
Ende
wär',
Если
бы
моя
надежда
полностью
угасла,
Dann
gäb's
für
mich
auch
nichts
zu
singen
mehr.
Тогда
мне
тоже
нечего
было
бы
петь.
Denn
was
soll'n
dann
noch
solche
Lieder
und
Gedanken,
Ведь
какой
смысл
тогда
в
таких
песнях
и
мыслях,
Wenn
das
Raumschiff
Erde,
gesteuert
von
ein
paar
Kranken,
Когда
космический
корабль
Земля,
управляемый
несколькими
больными,
Von
ein
paar
irren
Kamikazepiloten,
Несколькими
безумными
пилотами-камикадзе,
Ja,
sind
wir
denn
all'
solche
Vollidioten,
Неужели
мы
все
такие
идиоты,
Vergeblich
all'
die
Bücher
der
Dichter
und
Philosophen,
Зря
все
книги
поэтов
и
философов,
Und
es
regieren
immer
noch
die
Ganoven.
И
всё
ещё
правят
жулики.
Nein,
ich
will
kein
Dichter
sein,
der
Blumen
bringt
Нет,
я
не
хочу
быть
поэтом,
который
приносит
цветы
An
das
Grab
der
Vernunft,
und
da
was
Schlaues
singt.
На
могилу
разума
и
поёт
там
что-то
умное.
Che
Guevara
und
Luther
King
dürfen
nicht
umsonst
gestorben
sein,
sonst
pack'
ich
mein
Mikrofon
für
immer
ein!
Че
Гевара
и
Лютер
Кинг
не
должны
были
умереть
напрасно,
иначе
я
навсегда
заброшу
свой
микрофон!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.