Udo Lindenberg - Panik Panther - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Panik Panther




Panik Panther
Panic Panther
Ich geh durch unsre Straße, so wie ein rauher Wind
I walk down our street, like a rough wind
Winde werden Stürme, wenn sie größer sind
Winds become storms, when they are bigger
Alleine bin ich stark, aber auf die Dauer
Alone I am strong, but in the long run
Zusammen mit den andern, krieg ich noch viel mehr Power
Together with the others, I get even more power
Wir fegen los wie ein Orkan
We sweep away like a hurricane
Und gegen uns kommt keiner an
And no one can stand against us
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Auf's dunkle Land ein heller Blitz
A bright flash on the dark land
Der Skin macht nur noch flitzeflitz
The skinhead just runs away
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Und wir haun mit den Tatzen, den Skins auf die Glatzen
And we hit with our paws, the skins on their bald heads
Das eizige, was die verstehn
The only thing they understand
Also Faschos verpisst euch, keiner vermisst euch
So fascists piss off, nobody misses you
Wir wolln euch nur noch von hinten sehn
We only want to see you from behind
Doch am liebsten bleiben die Fäuste kalt
But preferably the fists remain cold
Denn Panther stehn nicht auf Gewalt
Because Panthers are not into violence
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Die Zeiten werden härter, wir können keinem traun
Times are getting harder, we can't trust anyone
Erst gestern haben so Zombies, schon wieder brutal draufgehaun
Just yesterday, some zombies brutally attacked again
Total blind im Rassenwahn, zünden sie nachts Häuser an
Totally blind in racial delusion, they set houses on fire at night
Aber wir klärn hier in unserer Stadt, daß kein Skin was zu sagen hat
But we make it clear here in our city, that no skinhead has anything to say
Wir fegen los wie ein Orkan
We sweep away like a hurricane
Und gegen uns kommt keiner an
And no one can stand against us
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Auf's dunkle Land ein heller Blitz
A bright flash on the dark land
Der Skin macht nur noch flitzeflitz
The skinhead just runs away
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Und wir haun mit den Tatzen, den Skins auf die Glatzen
And we hit with our paws, the skins on their bald heads
Das eizige, was die verstehn
The only thing they understand
Also Faschos verpisst euch, keiner vermisst euch
So fascists piss off, nobody misses you
Wir wolln euch nur noch von hinten sehn
We only want to see you from behind
Doch am liebsten bleiben die Fäuste kalt
But preferably the fists remain cold
Denn Panther stehn nicht auf Gewalt
Because Panthers are not into violence
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Wir fegen los wie ein Orkan
We sweep away like a hurricane
Und gegen uns kommt keiner an
And no one can stand against us
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Auf's dunkle Land ein heller Blitz
A bright flash on the dark land
Der Skin macht nur noch flitzeflitz
The skinhead just runs away
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Wir fegen los wie ein Orkan
We sweep away like a hurricane
Und gegen uns kommt keiner an
And no one can stand against us
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Auf's dunkle Land ein heller Blitz
A bright flash on the dark land
Der Skin macht nur noch flitzeflitz
The skinhead just runs away
Wir sind die Panther
We are the Panthers
Panik Panther
Panic Panthers
Und mit unseren Tatzen, polieren wir die Glatzen
And with our paws, we polish their bald heads
Wenn sie es nicht anders verstehn
If they don't understand it any other way
Also Faschos verpisst euch, keiner vermisst euch
So fascists piss off, nobody misses you
Wir wolln euch nur noch von hinten sehn
We only want to see you from behind
Panik Panther
Panic Panthers
Panik Panther
Panic Panthers





Авторы: Michel Philippe-gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.