Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Panik Panther
Panik Panther
Panic Panther
Ich
geh
durch
unsre
Straße,
so
wie
ein
rauher
Wind
I
walk
down
our
street,
like
a
rough
wind
Winde
werden
Stürme,
wenn
sie
größer
sind
Winds
become
storms,
when
they
are
bigger
Alleine
bin
ich
stark,
aber
auf
die
Dauer
Alone
I
am
strong,
but
in
the
long
run
Zusammen
mit
den
andern,
krieg
ich
noch
viel
mehr
Power
Together
with
the
others,
I
get
even
more
power
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
We
sweep
away
like
a
hurricane
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
And
no
one
can
stand
against
us
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
A
bright
flash
on
the
dark
land
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
The
skinhead
just
runs
away
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Und
wir
haun
mit
den
Tatzen,
den
Skins
auf
die
Glatzen
And
we
hit
with
our
paws,
the
skins
on
their
bald
heads
Das
eizige,
was
die
verstehn
The
only
thing
they
understand
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
So
fascists
piss
off,
nobody
misses
you
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
We
only
want
to
see
you
from
behind
Doch
am
liebsten
bleiben
die
Fäuste
kalt
But
preferably
the
fists
remain
cold
Denn
Panther
stehn
nicht
auf
Gewalt
Because
Panthers
are
not
into
violence
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Die
Zeiten
werden
härter,
wir
können
keinem
traun
Times
are
getting
harder,
we
can't
trust
anyone
Erst
gestern
haben
so
Zombies,
schon
wieder
brutal
draufgehaun
Just
yesterday,
some
zombies
brutally
attacked
again
Total
blind
im
Rassenwahn,
zünden
sie
nachts
Häuser
an
Totally
blind
in
racial
delusion,
they
set
houses
on
fire
at
night
Aber
wir
klärn
hier
in
unserer
Stadt,
daß
kein
Skin
was
zu
sagen
hat
But
we
make
it
clear
here
in
our
city,
that
no
skinhead
has
anything
to
say
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
We
sweep
away
like
a
hurricane
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
And
no
one
can
stand
against
us
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
A
bright
flash
on
the
dark
land
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
The
skinhead
just
runs
away
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Und
wir
haun
mit
den
Tatzen,
den
Skins
auf
die
Glatzen
And
we
hit
with
our
paws,
the
skins
on
their
bald
heads
Das
eizige,
was
die
verstehn
The
only
thing
they
understand
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
So
fascists
piss
off,
nobody
misses
you
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
We
only
want
to
see
you
from
behind
Doch
am
liebsten
bleiben
die
Fäuste
kalt
But
preferably
the
fists
remain
cold
Denn
Panther
stehn
nicht
auf
Gewalt
Because
Panthers
are
not
into
violence
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
We
sweep
away
like
a
hurricane
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
And
no
one
can
stand
against
us
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
A
bright
flash
on
the
dark
land
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
The
skinhead
just
runs
away
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
We
sweep
away
like
a
hurricane
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
And
no
one
can
stand
against
us
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
A
bright
flash
on
the
dark
land
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
The
skinhead
just
runs
away
Wir
sind
die
Panther
We
are
the
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Und
mit
unseren
Tatzen,
polieren
wir
die
Glatzen
And
with
our
paws,
we
polish
their
bald
heads
Wenn
sie
es
nicht
anders
verstehn
If
they
don't
understand
it
any
other
way
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
So
fascists
piss
off,
nobody
misses
you
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
We
only
want
to
see
you
from
behind
Panik
Panther
Panic
Panthers
Panik
Panther
Panic
Panthers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Philippe-gérard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.