Udo Lindenberg - Salomon (Das hohe Lied) - перевод текста песни на английский

Salomon (Das hohe Lied) - Udo Lindenbergперевод на английский




Salomon (Das hohe Lied)
Song of Solomon (The Canticle of Canticles)
Laß den König sechzig Frauen
Let the king have sixty wives
Und achtzig Konkubinen haben
And eighty concubines
Dazu Mädchen ohne Zahl
With countless maidens
Meine Liebe gilt nur einer
My love is for one alone
Schön wie Tirzah bist du, Freundin
You are fair as Tirzah, my love
Strahlend wie Jerusalem
As radiant as Jerusalem
Wie ein Trugbild in der Wüste
As a phantom in the desert
Raubt dein Anblick mir den Atem
Your presence takes my breath away
Chor
Chorus
Komm doch, ihr Winde, durchweht meinen Garten!
Come now, north wind, blow through my garden!
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte!
South wind, awaken its fragrances!
Hebräischer Gesang
Hebrew chant
Komm, mein Geliebter, betritt deinen Garten!
Come, my beloved, and walk in your garden!
Komm doch und seine köstlichen Früchte
Come and partake of its delicious fruits
Deine Brüste wie Gazellen
Your breasts are like two fawns
Auf den Höhen des Libanon
Grazing on the slopes of Lebanon
Und das Rund deiner Hüften
And the curve of your hips
Ist das Werk eines Künstlers
Is the work of an artist
Einer Schale, der niemals edler Wein fehlen soll
Your navel is a bowl
Gleicht dein Schoß, süßes Mädchen
That never lacks fine wine
Will mich freuen an deinen Brüsten
Sweet maiden, let me feast on your breasts
Welche reifen Trauben gleichen
Which are like ripe clusters of grapes
Chor
Chorus
Komm doch, ihr Winde durchweht meinen Garten!
Come now, north wind, blow through my garden!
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte!
South wind, awaken its fragrances!
Hebräischer Gesang
Hebrew chant
Komm, mein Geliebter betritt deinen Garten!
Come, my beloved, and walk in your garden!
Komm doch und seine köstlichen Früchte
Come and partake of its delicious fruits
Am Abend, wenn es kühl wird, und alle Schatten fliehen
In the cool of the evening, when the shadows flee
Dann komm zu mir, flink wie die gazelle, die in den Bergen wohnt
Then come to me, swift as the gazelle that dwells in the mountains
Einer Schale, der niemals edler Wein fehlen soll
Your navel is a bowl
Gleicht dein Schoß, süßes Mädchen
That never lacks fine wine
Die Liebe ist stark wie der Tod
Love is as strong as death
Und ihr Eifer ist fest wie die Hölle
And fierce as Sheol
Chor
Chorus
Komm doch, ihr Winde, durchweht meinen Garten!
Come now, north wind, blow through my garden!
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte!
South wind, awaken its fragrances!
Hebräischer Gesang
Hebrew chant
Komm, mein Geliebter betritt deinen Garten!
Come, my beloved, and walk in your garden!
Komm doch und seine köstlichen Früchte
Come and partake of its delicious fruits





Авторы: Hans Peter Stroeer, Horst Koenigstein, Dp, Udo Lindenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.