Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Sandmännchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sandmännchen
kamen
auf
leisen
Sohlen
The
sandmen
came
on
quiet
soles
Um
sich
den
Sand
abzuholen
To
collect
the
sand
Sie
taten
das
nun
schon
jahrtausendelang
They've
been
doing
this
for
millennia
Allmählich
sind
die
Strände
leer
und
blank
Gradually
the
beaches
are
empty
and
bare
Da
ist
nicht
mehr
viel
zu
streuen
da
There's
not
much
left
to
sprinkle
there
Dünen,
ganz
mickrig
und
nur
noch
'n
paar
Dunes,
totally
puny
and
only
a
few
left
Am
besten
weicht
man
aus
auf
die
Sahara
It's
best
to
move
to
the
Sahara
Denn
der
Strand
an
unserem
Meer
gibt
nicht
mehr
viel
her
Because
the
beach
on
our
sea
doesn't
give
much
anymore
Der
Deichgraf
Hauke
Wattenschlick
The
dike
reeve
Hauke
Wattenschlick
Und
ein
Kurvater
namens
Mövenbig
And
a
spa
director
named
Mövenbig
Schrieben
'n
Protestbrief
nach
Bremervörde
Wrote
a
letter
of
protest
to
Bremervörde
An
die
Deutsche
Schlafbehörde
To
the
German
Sleep
Authority
Sie
schlugen
vor,
daß
man
sich
so
arrangiert
They
suggested
that
they
make
arrangements
like
this
Für
die
Kleinen
werden
noch
'n
paar
Dünen
reserviert
A
few
dunes
are
still
reserved
for
the
little
ones
Für
die
Älteren
aber,
But
for
the
older
ones,
Sind
sie
nachts
noch
zu
munter
Who
are
still
too
awake
at
night
Heißt
es:
Ausziehen,
hinlegen,
It's:
Get
undressed,
lie
down,
Reizwäsche
runter...
Lingerie
down...
Hallo
Süße,
hör
mal
her
Hello
baby,
listen
up
Es
gibt
ja
nun
in
Deutschland
There
are
now
in
Germany
Keine
Sandmännchen
mehr
No
more
sandmen
Wir
müssen
jetzt
schmusen,
bis
die
Poofe
kracht
We
have
to
cuddle
now
till
the
roof
cracks
Ich
muß
ja
irgendwas
tun,
was
dich
müde
macht
I
have
to
do
something
to
make
you
tired
Ich
werd
dich
jetzt
erschöpfen,
aber
auf
die
nette
I'm
going
to
wear
you
out,
but
in
a
nice
way
Du
brauchst
auch
keine
Schlaftablette
You
don't
need
a
sleeping
pill
either
Komm,
nimm
mich,
und
dann
heben
wir
ab
Come
on,
take
me,
and
then
we'll
take
off
Und
nachher
sind
wir
so
richtig
schön
schlapp
And
afterwards
we'll
be
really
nice
and
tired
Ja,
früher
war
das
so
geregelt
Yeah,
it
used
to
be
regulated
like
that
Da
kam
so'n
Sandsack
angesegelt
There
came
a
sandbag
sailing
by
Er
streut
dir
das
Zeug
ins
Auge
rein
He
sprinkles
the
stuff
right
in
your
eye
Und
schon
buchst
du
ins
Meer
der
Träume
ein
And
already
you're
booked
into
the
sea
of
dreams
Doch
dann
gabs
diesen
Riesenputz
But
then
there
was
this
huge
cleanup
Mit
den
Leuten
vom
Küstenschutz
With
the
people
from
the
coast
guard
Man
entzog
den
Sandmännern
die
Lizenz
They
revoked
the
sandmen's
license
Ja,
was
machen
wir
denn
jetzt
bloß
Yeah,
what
are
we
going
to
do
now
Wenn
du
nicht
pennst?
If
you
don't
sleep?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Jean-jacques Kravetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.