Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Sie ist 40 (Live) [Remastered]
Sie ist 40 (Live) [Remastered]
Ей 40 (Live) [Remastered]
Morgens
um
sieben
kommt
ihr
Mann
mit
dem
Spruch:
В
семь
утра
приходит
её
муж
с
присказкой:
Ich
hab'
dich
lieb,
doch
wo
ist
meine
Zeitung?
«Я
люблю
тебя,
но
где
моя
газета?»
Er
glotzt
da
rein,
und
ihr
fällt
auch
nichts
mehr
ein
Он
пялится
в
неё,
и
ей
больше
нечего
сказать.
Dann
latscht
er
ins
Büro,
und
sie
ist
wieder
allein.
Потом
он
топает
в
офис,
и
она
снова
одна.
Manchmal
denkt
sie:
Ich
säge
sie
an,
uns're
Wasserleitung.
Иногда
она
думает:
«Вот
возьму
и
перепилю
наш
водопровод.
Und
dann
bestell'
ich
den
charmanten
Installateur,
И
вызову
обаятельного
сантехника,
Bei
Frau
Nachbar
geht
er
aus
und
ein
Он
будет
ходить
туда-сюда
к
соседке…»
Ja,
sowas
las
sie
auch
schon
mal
im
Frauenjournal,
aber
weg
mit
solchen
Ideen,
und
sie
lässt
es
lieber
sein.
Да,
что-то
подобное
она
читала
в
женском
журнале,
но
долой
эти
мысли,
лучше
не
надо.
Und
dann
staubsaugt
sie
los,
im
Zimmer
ihrer
Tochter
und
wieder
sieht
sie
das
Plakat
von
James
Dean
И
вот
она
пылесосит
в
комнате
дочери
и
снова
видит
плакат
Джеймса
Дина.
Und
sie
versinkt
in
seinen
Augen
und
träumt
die
alten
Träume
Она
тонет
в
его
глазах
и
видит
свои
прежние
сны.
Sie
ist
jenseits
von
Eden
mit
zitternden
Knien...
Она
за
пределами
Эдема
с
дрожащими
коленями...
Sie
ist
40,
und
sie
fragt
sich:
Ей
40,
и
она
спрашивает
себя:
War
das
nun
schon
alles,
was
für
mich
vorgesehen
war?
«Неужели
это
всё,
что
мне
было
уготовано?»
Vielleicht
sollte
sie
jeden
Tag
so
leben,
als
ob's
der
letzte
wär
-
Может
быть,
ей
стоит
жить
каждый
день
так,
как
будто
он
последний?
—
Mit
so
einem
Typ
wie
Jimmy
in
Kalifornien
am
Meer.
С
таким
парнем,
как
Джимми,
на
берегу
моря
в
Калифорнии.
Als
sie
ihren
Tarzan
geheiratet
hat,
Когда
она
выходила
замуж
за
своего
Тарзана,
Ganz
in
weiß,
'58
im
Mai
Вся
в
белом,
в
мае
58-го,
Da
sagte
er:
Meine
Hitze
wird
niemals
verglüh'n
-
Он
сказал:
«Мой
огонь
никогда
не
угаснет»,
—
Doch
wenn
sie
sich
heute
einmal
die
Woche
im
Bett
bemüh'n,
Но
теперь,
когда
они
занимаются
любовью
раз
в
неделю,
Dann
schlafen
sie
nur
aneinander
vorbei!
Они
просто
спят
друг
с
другом
мимоходом!
Sie
ist
40,
und
sie
fragt
sich:
Ей
40,
и
она
спрашивает
себя:
"Wie
komm'
ich
'raus
aus
diesem
Wartesaal,
mit
tiefgefror'nen
Träumen
im
Kühlschrank,
«Как
мне
выбраться
из
этого
зала
ожидания,
с
замороженными
мечтами
в
холодильнике,
Bis
der
Sensenmann
kommt
und
sagt:
Пока
не
явится
Смерть
с
косой
и
не
скажет:
Na,
dann
woll'n
wir
doch
mal."
«Ну
что
ж,
поехали»?»
Vielleicht
sollte
sie
jeden
Tag
so
leben,
Может
быть,
ей
стоит
жить
каждый
день
так,
Als
ob's
der
letzte
wär',
Как
будто
он
последний,
Mit
so
einem
Typ
wie
Jimmy
in
Kalifornien
am
С
таким
парнем,
как
Джимми,
в
Калифорнии
у
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UDO LINDENBERG, ULLA MEINECKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.