Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Gotta Get Out of This Place) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Gotta Get Out of This Place) [Remastered]
We've Gotta Get Out of This Place [Remastered]
In
dieser
dunklen
Malocher-City
In
this
dark
working-class
city
Gehn
die
Schatten
niemals
weg
The
shadows
never
go
away
Und
jeder
sagt,
es
hat
hier
keinen
Zweck
And
everybody
says
there's
no
point
in
it
here
Aber
ich
- ich
seh
das
anders:
But
I
- I
see
it
differently:
Mädchen,
du
bist
so
jung
und
schön
Girl,
you're
so
young
and
beautiful
Hier
krepier'n
wir
zu
früh,
wenn
wir
nicht
gehn
Here
we'll
die
too
early
if
we
don't
go
away
Mein
Vater
kannte
auch
mal
bessere
Zeiten
My
father
also
used
to
know
better
times
Doch
diese
Fabrik
hat
ihn
klein
gemacht
But
this
factory
made
him
small
Er
hat
sein
Leben
wie
ein
Sklave
verbracht
He
spent
his
life
like
a
slave
Er
kannte
wirklich
mal
bessere
Zeiten
He
really
used
to
know
better
times
Und
so
wie
ihm
soll's
mir
nicht
gehn
And
I
don't
want
to
end
up
like
him
In
unserem
Fall
muss
das
anders
sein
In
our
case,
it
has
to
be
different
Es
gibt
nichts
zu
verlier'n,
du
wirst
sehn
There's
nothing
to
lose,
you'll
see
Verdammt,
wir
müssen
raus
aus
dem
Dreck
Damn,
we
have
to
get
out
of
the
dirt
Da
gibt
es
gar
nichts,
wir
müssen
hier
weg
There's
nothing
we
can
do,
we
have
to
get
out
of
here
Wir
müssen
raus
aus
dem
Dreck
We
have
to
get
out
of
the
dirt
Mädchen,
es
gibt
ein
besseres
Leben
Girl,
there
is
a
better
life
Für
dich
und
mich
For
you
and
me
Und
wenn
wir
jetzt
auch
noch
nicht
wissen
wohin
And
even
if
we
don't
know
where
to
go
now
Unser
Leben
muss
ganz
anders
laufen
Our
life
has
to
be
completely
different
Als
stupide
abrackern
Rather
than
slaving
away
mindlessly
Und
sich
abends
vor
der
Glotze
besaufen
And
getting
drunk
in
front
of
the
TV
in
the
evening
Meine
Mutter
kannte
auch
mal
bessere
Zeiten
My
mother
also
used
to
know
better
times
Doch
dieser
Törn
hat
sie
kaputtgemacht
But
this
hauling
has
broken
her
Sie
hat
ihr
Leben
wie
eine
Sklavin
verbracht
She
spent
her
life
like
a
slave
Verdammt,
wir
müssen
raus
aus
dem
Dreck
Damn,
we
have
to
get
out
of
the
dirt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Mann, Cynthia Weil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.