Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Vom Opfer zum Täter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom Opfer zum Täter
От жертвы к палачу
Es
gibts
nichts
zu
tun
in
der
toten
Stadt,
В
этом
мертвом
городе
делать
нечего,
Leere
Fabriken,
wo
keiner
Arbeit
hat.
Пустые
фабрики,
где
нет
работы
ни
для
кого.
Der
Hafen
ist
verlassen
- hoffnungslos.
Порт
заброшен
- безнадежно.
Er
dreht
hier
noch
durch:
Was
mach
ich
bloß?!
Он
тут
свихнется:
Что
же
мне
делать?!
Er
hängt
den
ganzen
Tag
rum,
Он
слоняется
весь
день,
Gehört
nirgendwo
hin.
Нигде
не
прикаян.
Eins
ist
ihm
klar:
Alles
läuft
ohne
ihn.
Ему
ясно
одно:
всё
идёт
своим
чередом
без
него.
Da
will
er
wenigstens
Fan
sein
vom
Fußballverein,
Тогда
он
хочет
хотя
бы
быть
фанатом
футбольного
клуба,
Wenigstens
stolz
darauf,
ein
Deutscher
zu
sein.
Хотя
бы
гордиться
тем,
что
он
немец.
Und
gegen
Ausländer
sein,
ist
auch
schon
mal
was
И
быть
против
иностранцев
- это
уже
что-то,
Endlich
weiß
er,
wohin
mit
lal
seinem
Haß
Наконец-то
он
знает,
куда
девать
всю
свою
ненависть.
Zuerst
zog
er
bloß
mit
der
Flagge
zum
Spiel,
Сначала
он
просто
ходил
на
матчи
с
флагом,
Bis
er
irgendwann
zuschlug
- das
war
wie
′n
Ventil
Пока
однажды
не
сорвался
- это
было
как
выдох.
Vom
Opfer
zum
Täter
ist's
′n
kleiner
Schritt
От
жертвы
к
палачу
- один
маленький
шаг,
Noch
gestern
ein
Nichts
und
heut'
marschierst
Du
mit
Еще
вчера
ты
был
никем,
а
сегодня
маршируешь
в
строю.
Bist
'n
armes
Kind
- bist
′n
dummes
Kind
Ты
- бедное
дитя,
ты
- глупое
дитя,
Jetzt
stolperst
Du
mit
im
braunen
Wind
Теперь
ты
бредешь,
подхваченный
бурым
ветром.
Alte
Hetzparolen
und
jetzt
gröhlst
Du
mit
Старые
лозунги
травли,
и
ты
им
вторишь,
Vom
Opfer
zum
Täter
ist
es
ein
kleiner
Schritt
От
жертвы
к
палачу
- всего
лишь
один
маленький
шаг.
Wenig
im
Kopf
- und
nix
in
der
Hand,
Пусто
в
голове
- и
пусто
в
руках,
So
bleibt
er
ein
Fremde
im
eigenen
Land
Так
он
и
остается
чужаком
в
своей
стране.
Dann
Brüllt
er:
Scheißkanacken,
das
ist
mein
Deutschland!
Потом
он
орет:
Чертовы
чурки,
это
моя
Германия!
Und
schmiert
Hakenkreuze
an
die
Ghettowand
И
рисует
свастики
на
стене
гетто.
Ihn
zu
kriegen,
dazu
gehört
nicht
viel
Чтобы
завербовать
его,
многого
не
нужно,
Wenn
einer
kommt
und
verspricht
ihm
ein
Ziel,
Если
кто-то
придет
и
пообещает
ему
цель,
Irgendein
krankes
Ziel,
nur
für
′n
Tag
oder
zwei,
Какую-нибудь
бредовую
цель,
всего
на
день
или
два,
Oder
tausend
Jahre
- dann
ist
er
dabei
Или
на
тысячу
лет
- он
тут
как
тут.
Vom
Opfer
zum
Täter
ist's
′n
kleiner
Schritt
От
жертвы
к
палачу
- один
маленький
шаг,
Noch
gestern
ein
Nichts
und
heut'
marschierst
Du
mit
Еще
вчера
ты
был
никем,
а
сегодня
маршируешь
в
строю.
Bist
′n
armes
Kind
- bist
'n
dummes
Kind
Ты
- бедное
дитя,
ты
- глупое
дитя,
Jetzt
stolperst
Du
mit
im
braunen
Wind
Теперь
ты
бредешь,
подхваченный
бурым
ветром.
Alte
Hetzparolen
und
jetzt
gröhlst
Du
mit
Старые
лозунги
травли,
и
ты
им
вторишь,
Vom
Opfer
zum
Täter
ist
es
ein
kleiner
Schritt
От
жертвы
к
палачу
- всего
лишь
один
маленький
шаг.
Komm
doch
besser
auf
uns′re
Seite
Переходи
лучше
на
нашу
сторону.
Armes
Kind,
dummes
Kind
Бедное
дитя,
глупое
дитя,
Jetzt
stolperst
Du
mit
im
braunen
Wind
Теперь
ты
бредешь,
подхваченный
бурым
ветром.
Armes
Kind,
dummes
Kind
Бедное
дитя,
глупое
дитя,
Jetzt
stolperst
Du
mit
im
braunen
Wind
Теперь
ты
бредешь,
подхваченный
бурым
ветром.
Armes
Kind,
dummes
Kind
Бедное
дитя,
глупое
дитя,
Jetzt
stolperst
Du
mit
im
braunen
Wind
Теперь
ты
бредешь,
подхваченный
бурым
ветром.
Armes
Kind,
dummes
Kind
Бедное
дитя,
глупое
дитя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Lindenberg, Angelina Maccarone, Hendrik Schaper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.