Udo Lindenberg - Wenn die Nachtigall verstummt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Wenn die Nachtigall verstummt




Ich sitze an der Bar, mit 'nem Drink und 'ner Cigar.
Я сижу в баре, с напитком и сигарой.
Da schleicht herein der Sensenmann, macht mich blöde von der Seite an.
Вот и Мрачный жнец подкрадывается и тупо смотрит на меня со стороны.
Er kommt, um mich zu holen. Die Engel sitzen auf heißen Kohlen.
Он придет за мной. Ангелы сидят на горячих углях.
Und auch die Götter haben gesagt, jetzt wird der Panik ein Ende gemacht.
И еще боги сказали, что теперь панике будет положен конец.
Oh, ich sag, ich muss hier noch singen, das Mikro wie'n Lasso schwingen.
О, я говорю, что мне все еще нужно петь здесь, размахивать микрофоном, как лассо.
Jetzt aufhör'n wär'n schlechter Gag, sorry, ich kann hier echt noch nicht weg.
А теперь прекрати эту дурацкую болтовню, извини, я действительно пока не могу уйти отсюда.
Wenn die Nachtigall verstummt geht ganz Deutschland schwer vermummt,
Когда соловей замолкает вся Германия
Um zu trauern, um zu weinen in schwarzen Tüchern und in Leinen
в черных платках и в льняном белье в строгих масках, Чтобы оплакивать,
Wenn die Nachtigall verstummt geht das ganze Land vermummt
плакать Когда соловей замолкает вся страна в масках
Und oben über den Dächern schwebt ihr allerletzter Song.
А наверху, над крышами, звучит их последняя песня.
Ich seh' die Flaggen schon überall auf Halbmast hängen.
Я уже вижу флаги, развешанные повсюду на полумачтах.
Die Kanzlerin kniet nieder und fängt an zu flennen.
Канцлер опускается на колени и начинает умолять.
In der Tagesschau ganz eilig, sprechen sie ihn sofort heilig.
Очень торопясь на дневной спектакль, они сразу же произносят его свято.
Und die Plattenfirma in solchen Zeiten kriegt derbe Lieferschwierigkeiten.
И звукозаписывающая компания в такие времена испытывает серьезные трудности с поставками.
Wenn die Nachtigall verstummt geht ganz Deutschland schwer vermummt,
Когда соловей замолкает вся Германия
Um zu trauern, um zu weinen in schwarzen Tüchern und in Leinen
в черных платках и в льняном белье в строгих масках, Чтобы оплакивать,
Wenn die Nachtigall verstummt geht das ganze Land vermummt
плакать Когда соловей замолкает вся страна в масках
Und oben über den Dächern schwebt ihr allerletzter Song.
А наверху, над крышами, звучит их последняя песня.
Sie sah schon immer aus wie geleckt, wie aus dem Ei gepellt.
Она всегда выглядела так, как будто ее вылизали, как будто вынули из яйца.
Sie flog direkt aus dem Nest und die weite Welt.
Она вылетела прямо из гнезда и разлетелась по всему миру.
Und sie zwitscherte Songs von Liebe und Mord.
И она щебетала песни о любви и убийстве.
Man pfiff ihr hinterher, an jedem wilden Ort.
За ней свистели в любом диком месте.
Doch irgendwann ist auch für sie die Zeit gekommen.
Но в конце концов время пришло и для нее.
Kleine Nachtigall flieg.
Летает маленький соловей.
Kleine Nachtigall flieg.
Летает маленький соловей.
Wenn die Nachtigall verstummt geht ganz Deutschland schwer vermummt,
Когда соловей замолкает вся Германия в масках,
Um zu trauern, um zu weinen in den Tüchern und in Leinen
Чтобы горевать, плакать в платках и в белье
Wenn die Nachtigall verstummt geht das ganze Land vermummt
Когда соловей замолкает вся страна в масках
Und oben über den Dächern schwebt ihr allerletzter Song.
А наверху, над крышами, звучит их последняя песня.





Авторы: Udo Lindenberg, Sandi Anton Strmljan, Justin Balk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.