Udo Lindenberg - Wieder genauso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Lindenberg - Wieder genauso




Wieder genauso
Снова так же
Ich hab letzte Nacht geträumt, es wär vorbei
Мне прошлой ночью снилось, что всё кончено,
Und der Tod stand vor der Tür, ich ließ ihn rein
И смерть стояла у двери, я впустил её.
Wir haben gequatscht bis in den Morgen
Мы болтали до самого утра,
So über dies und das
Обо всём понемногу,
Und dann schaut er mich so an und hat gefragt
А потом она посмотрела на меня и спросила:
Wenn du heute noch mal anfangen könntest von vorn
Если бы ты мог начать всё сначала,
Welchen anderen Weg hättest du vielleicht genommen?
Какой другой путь ты бы, возможно, выбрал?
Welche Partys ausgelassen und welchen Fehler nicht gemacht?
Какие вечеринки пропустил бы и каких ошибок не совершил?
Ich hab kurz überlegt und dann gesagt
Я немного подумал и ответил:
Ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
Я бы сделал всё точно так же, как и было,
Und es wär wieder genauso gut, genauso, ist doch klar
И всё было бы так же хорошо, это же очевидно.
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
Я каждый раз думаю, эй, в этот раз,
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
Возможно, это уже последний раз,
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
Но в конце концов я всегда готов начать заново.
Der Tod verließ mein Zimmer spät in der Nacht
Смерть покинула мою комнату поздно ночью,
Ich hab mit ihm ein' neuen Deal gemacht
Я заключил с ней новую сделку.
Er gibt mir noch 'n paar Jahre, bis wir uns wiedersehen
Она даёт мне ещё несколько лет, пока мы снова не увидимся,
Bis dahin hab ich noch 'n paar mehr Storys zu erzählen
До того времени у меня есть ещё несколько историй, чтобы рассказать.
Denn ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
Ведь я бы сделал всё точно так же, как и было,
Mit jedem Höhenflug und jeder Talabfahrt
С каждым взлётом и каждым падением.
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
Я каждый раз думаю, эй, в этот раз,
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
Возможно, это уже последний раз,
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
Но в конце концов я всегда готов начать заново.
Wie oft bin ich den Highway Richtung Hölle schon gefahren
Сколько раз я уже ехал по шоссе в сторону ада,
Hab gehofft, ich komm da niemals wirklich an
Надеясь, что никогда по-настоящему туда не доберусь.
Ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
Я бы сделал всё точно так же, как и было,
Und es wär wieder genauso gut, genauso, ist doch klar
И всё было бы так же хорошо, это же очевидно.
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
Я каждый раз думаю, эй, в этот раз,
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
Возможно, это уже последний раз,
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
Но в конце концов я всегда готов начать заново.
Ich hab letzte Nacht geträumt, es wär vorbei
Мне прошлой ночью снилось, что всё кончено.





Авторы: Udo Lindenberg, Philipp Klemz, Johannes Walter Mueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.