Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe ohne Leiden (with Jenny)
Любовь без страданий (с Дженни)
Die
Zeit
ist
um,
Время
истекло,
Die
uns
verband
Что
нас
связало.
Ich
weiß,
daß
du
es
fühlst
Я
знаю,
ты
это
чувствуешь.
So
geh'
ich
jetzt
И
вот
я
ухожу,
Auch
wenn
du
mich
Даже
если
ты
меня
Noch
gern
beschützen
willst
Всё
ещё
хочешь
защищать.
Dein
Leuchtturm
steht
nun
anderswo
Твой
маяк
теперь
светит
где-то
в
другом
месте,
Und
nicht
mehr
hier
bei
dir
А
не
здесь,
с
тобой.
Und
auf
dem
Weg
И
на
пути
Zum
eig'nen
Licht
К
своему
собственному
свету,
Komm
sag
- was
wünscht
du
mir?
Скажи,
что
ты
мне
пожелаешь?
Ich
wünsch
dir
Liebe
ohne
Leiden
Я
желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
eine
Hand,
die
deine
hält.
И
руку,
что
твою
согреет.
Ich
wünsch
dir
Liebe
ohne
Leiden
Я
желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
daß
dir
nie
die
Hoffnung
fehlt.
И
чтоб
надежда
не
слабела.
Und
daß
dir
deine
Träume
bleiben
И
чтобы
мечты
твои
остались,
Und
wenn
du
suchst
nach
Zärtlichkeit
И
если
нежности
захочешь,
Wünsch
ich
dir
Liebe
ohne
Leiden
Желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
Glück
für
alle
Zeit
И
счастья
на
все
времена.
Du
du
du
du
du
du...
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты...
Du
bleibst
zurück
Ты
остаёшься,
Und
stehst
an
sich
И
сама
по
себе
Recht
fest
in
deiner
Welt
Твёрдо
стоишь
на
ногах
в
своём
мире.
Und
doch
tut's
gut
И
всё
же
приятно,
Wenn
irgendwer
Когда
кто-то
Auch
mir
die
Daumen
hält
И
за
меня
держит
кулачки.
So
sag
ich
tschau...
Так
что
я
говорю
"прощай",
Doch
bitte
schau
Но,
прошу,
взгляни
Noch
einmal
hinter
dich
Ещё
раз
назад,
Und
lach
mich
an
Улыбнись
мне
Was
ist
dein
Wunsch
für
mich?
Чего
ты
мне
желаешь?
Ich
wünsch
dir
Liebe
ohne
Leiden
Я
желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
eine
Hand,
die
deine
hält.
И
руку,
что
твою
согреет.
Ich
wünsch
dir
Liebe
ohne
Leiden
Я
желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
daß
dir
nie
die
Hoffnung
fehlt.
И
чтоб
надежда
не
слабела.
Und
daß
dir
deine
Träume
bleiben
И
чтобы
мечты
твои
остались,
Und
wenn
du
suchst
nach
Zärtlichkeit
И
если
нежности
захочешь,
Wünsch
ich
dir
Liebe
ohne
Leiden
Желаю
тебе
любви
без
страданий
Und
Glück
für
alle
Zeit
И
счастья
на
все
времена.
Du
du
du
du
du
du...
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Wolfgang Hofer (de)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.