Текст и перевод песни Uffie - dominoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
a
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
a
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
Gravestones
can
be
a
work
of
art
Надгробия
могут
быть
произведением
искусства
Personal
touch
is
my
favorite
part
Личный
подход
— моя
любимая
часть
Fold
it
hand
it
over
a
la
carte
Сложить
и
подать
а-ля
карт
I
want
to
build
an
artificial
heart
Я
хочу
создать
искусственное
сердце
Skyscraper
in
my
pocket,
if
you
knew
what's
in
my
closet
Небоскреб
в
моем
кармане,
если
бы
ты
знал,
что
в
моем
шкафу
It'd
be
hard
to
stay
on
topic,
love
the
tea
but
hate
the
gossip
Тебе
было
бы
трудно
оставаться
в
теме,
люблю
чай,
но
ненавижу
сплетни
What
they
learned
from
Mary
Poppins,
is
that
everyone's
a
rocket
Чему
они
научились
у
Мэри
Поппинс,
так
это
тому,
что
каждый
— ракета
Though
they
do
it
all
for
profit,
thеre's
no
way
that
we
can
stop
Хотя
они
делают
это
все
ради
прибыли,
мы
никак
не
можем
остановиться
(Up
we
go,
wе
go)
(Мы
взлетаем,
мы
взлетаем)
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
a
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
a
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
Paper
in
my
pocket,
if
you
knew
what's
in
my
closet
Бумага
в
моем
кармане,
если
бы
ты
знал,
что
в
моем
шкафу
It'd
be
hard
to
stay
on
topic,
love
the
tea
but
hate
the
gossip
Тебе
было
бы
трудно
оставаться
в
теме,
люблю
чай,
но
ненавижу
сплетни
What
they
learned
from
Mary
Poppins,
is
that
everyone's
a
rocket
Чему
они
научились
у
Мэри
Поппинс,
так
это
тому,
что
каждый
— ракета
Though
they
do
it
all
for
profit,
there's
no
way
that
we
can
stop
Хотя
они
делают
это
все
ради
прибыли,
мы
никак
не
можем
остановиться
(Up
we
go,
we
go)
(Мы
взлетаем,
мы
взлетаем)
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
the
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
One
cup
Italiano
espresso
Одна
чашечка
итальянского
эспрессо
Do
the
dance
a
la
adagio
Станцуем
адажио
'Til
we
fall
like
stupid
dominoes
Пока
не
упадем,
как
глупые
домино
But
you
should
know,
yeah,
you
should
know
Но
ты
должен
знать,
да,
ты
должен
знать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chazwick Bundick, Anna Hartley, Lasse Lokoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.