Starrlife
crib
straight
shootin
on
magic
Starrlife-Bude,
direkt
am
Ballern,
magisch
All
these
thots
been
ran
through
god
dammit
All
diese
Schlampen
wurden
durchgenommen,
gottverdammt
Like
back
when
chief
Keef
dropped
I
don't
like
that
shit
Wie
damals,
als
Chief
Keef
„I
Don't
Like“
rausbrachte,
diesen
Scheiß
Lil
Reese
in
the
coupe,
clip
do
a
backflip
Lil
Reese
im
Coupé,
Magazin
macht
'nen
Salto
Banana
with
the
draco,
put
em
in
a
casket
Bananenmagazin
an
der
Draco,
pack
sie
in
'nen
Sarg
All
these
blue
hundreds
stuffed
in
the
mattress
All
die
blauen
Hunderter,
gestopft
in
die
Matratze
One
thing
me
and
your
president
have
in
common
is
we
ain't
tryna
pay
no
taxes
Eins
haben
dein
Präsident
und
ich
gemeinsam:
Wir
versuchen
keine
Steuern
zu
zahlen
Uffy
touch
down
tried
to
told
em
we
slide
Uffy
landet,
hab
versucht,
ihnen
zu
sagen,
wir
sliden
Slatt
slatt
from
the
back
but
I
don't
even
slime
Slatt
Slatt
von
hinten,
aber
ich
bin
nicht
mal
Slime
Every
artist
that
i
fuck
with,
in
they
prime
Jeder
Künstler,
mit
dem
ich
chille,
ist
in
seiner
Blütezeit
And
my
bitch
gettin
mad
at
these
pictures
that
I
like
Und
meine
Bitch
wird
sauer
wegen
der
Bilder,
die
ich
like
Steady
sayin
I
be
on
the
gram
too
much
Sagt
ständig,
ich
wär
zu
viel
auf
Insta
Well
at
least
I
ain't
out
there
blamin
through
guts
Naja,
wenigstens
bin
ich
nicht
da
draußen
und
ficke
wahllos
rum
Gotta
take
all
the
cuts
and
the
punches
with
a
smile,
hoe
Muss
all
die
Hiebe
und
Schläge
mit
'nem
Lächeln
nehmen,
Hure
I
ain't
ever
throwin
in
the
towel
Ich
werf
niemals
das
Handtuch
Can't
really
tell
me
nothin
to
these
bitches
I'm
paid
Kannst
mir
echt
nichts
erzählen,
diesen
Schlampen
gegenüber
bin
ich
bezahlt
We
be
on
a
mission
tryna
get
to
kanye
Wir
sind
auf
'ner
Mission,
versuchen,
zu
Kanye
zu
kommen
And
until
that
day
yeah
until
that
day
yeah
until
that
day
yeah
until
that
day
Und
bis
zu
dem
Tag,
yeah,
bis
zu
dem
Tag,
yeah,
bis
zu
dem
Tag,
yeah,
bis
zu
dem
Tag
Can't
really
tell
me
nothin
to
these
bitches
I'm
paid
Kannst
mir
echt
nichts
erzählen,
diesen
Schlampen
gegenüber
bin
ich
bezahlt
We
be
on
a
mission
tryna
get
to
kanye
Wir
sind
auf
'ner
Mission,
versuchen,
zu
Kanye
zu
kommen
And
until
that
day
yeah
until
that
day
Und
bis
zu
dem
Tag,
yeah,
bis
zu
dem
Tag
Runaway
runaway
runaway
runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
Ugh
Ugh
Starrlife
crib
straight
shootin
on
magic
Starrlife-Bude,
direkt
am
Ballern,
magisch
All
these
thots
been
ran
through
god
dammit
All
diese
Schlampen
wurden
durchgenommen,
gottverdammt
Like
back
when
chief
Keef
dropped
I
don't
like
that
shit
Wie
damals,
als
Chief
Keef
„I
Don't
Like“
rausbrachte,
diesen
Scheiß
Lil
Reese
in
the
coupe,
clip
do
a
backflip
Lil
Reese
im
Coupé,
Magazin
macht
'nen
Salto
Banana
with
the
draco,
put
em
in
a
casket
Bananenmagazin
an
der
Draco,
pack
sie
in
'nen
Sarg
All
these
blue
hundreds
stuffed
in
the
mattress
All
die
blauen
Hunderter,
gestopft
in
die
Matratze
One
thing
me
and
your
president
have
in
common
is
we
ain't
tryna
pay
no
taxes
Eins
haben
dein
Präsident
und
ich
gemeinsam:
Wir
versuchen
keine
Steuern
zu
zahlen
Look
I
ain't
gon
speak
for
my
generation
Schau,
ich
werd'
nicht
für
meine
Generation
sprechen
Most
of
our
values
are
on
vacation
Die
meisten
unserer
Werte
sind
im
Urlaub
When
it
comes
to
the
drugs
we
on
overtime
Wenn's
um
Drogen
geht,
machen
wir
Überstunden
Unprotected
sex
do
that
like
all
the
time
Ungeschützter
Sex,
machen
das
die
ganze
Zeit
If
love
is
a
crime
than
we
innocent
Wenn
Liebe
ein
Verbrechen
ist,
dann
sind
wir
unschuldig
I
can
show
up
and
stunt
at
the
sentencing
Ich
kann
auftauchen
und
bei
der
Urteilsverkündung
protzen
Look
at
my
chest
cavity
ain't
no
heart
in
it
Schau
in
meine
Brusthöhle,
da
ist
kein
Herz
drin
Peace
and
unity
we
do
not
want
part
of
it
Frieden
und
Einheit,
davon
wollen
wir
keinen
Teil
We
just
want
uzis,
banana
clips,
suboxone
strips
Lucy
and
a
lil
xan
bitch
Wir
wollen
nur
Uzis,
Bananenmagazine,
Suboxon-Streifen,
Lucy
und
'ne
kleine
Xan,
Bitch
Keep
a
good
grip
on
your
nerves
Behalt
deine
Nerven
gut
im
Griff
Like
fuck
what
you
thought
what
you
heard
So
wie,
scheiß
drauf,
was
du
dachtest,
was
du
gehört
hast
They
left
that
boy,
brains
on
the
curb
Sie
ließen
den
Jungen
zurück,
Gehirn
auf
dem
Bordstein
Shoulda
turned,
his
Twitter
location
off
first
Hätte
zuerst
seinen
Twitter-Standort
ausschalten
sollen
Like
bitch
I'm
the
goat,
I'm
the
all
seeing
eye
Wie,
Bitch,
ich
bin
der
GOAT,
ich
bin
das
allsehende
Auge
Since
the
Cubs
broke
the
curse
guess
I'll
have
to
retire
Seit
die
Cubs
den
Fluch
gebrochen
haben,
muss
ich
wohl
in
Rente
gehen
Killuminati
all
through
your
body
Killuminati
durch
deinen
ganzen
Körper
Like
the
ghost
of
Tupac
has
returned
to
inspire
Als
ob
der
Geist
von
Tupac
zurückgekehrt
ist,
um
zu
inspirieren
That
phantom
of
the
uffy,
woke
up
in
a
wrath
Dieses
Phantom
des
Uffy,
erwachte
im
Zorn
Rappin
American
dream
is
alive
Der
rappende
amerikanische
Traum
ist
lebendig
And
he
want
it
so
bad
you
can
see
in
his
eyes
you
could
feel
the
desire
Und
er
will
es
so
sehr,
du
kannst
es
in
seinen
Augen
sehen,
du
konntest
das
Verlangen
spüren
Can
you
even
deny,
yeah
Kannst
du
das
überhaupt
leugnen,
yeah
That
right
now,
I'm
the
WORSTTTTTT
RAPPER
ALIVE
Dass
ich
genau
jetzt
der
SCHLECHTESTEEEEEEE
RAPPER
AM
LEBEN
bin
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.