Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
it
all
from
Dubai's
mall
to
project
halls
Ich
habe
alles
gesehen,
von
Dubais
Einkaufszentrum
bis
zu
den
Hallen
der
Sozialbauten.
Hit
some
Morras
overseas
that
I
have
never
called
Habe
einige
Morras
in
Übersee
getroffen,
die
ich
nie
angerufen
habe.
Fell
out
with
men
over
nothing
they
were
never
dawgs
Mit
Männern
wegen
nichts
zerstritten,
sie
waren
nie
Kumpel.
Consistent
run
of
a
hustler
I
bet
it
all
Konsequenter
Lauf
eines
Hustlers,
ich
wette
alles.
Only
the
feds
keep
tab
of
what
we
into
Nur
die
Bullen
behalten
den
Überblick,
womit
wir
zu
tun
haben.
I've
been
thru
so
many
loops
that
it'll
spin
you
Ich
habe
so
viele
Schleifen
durchgemacht,
dass
es
dich
schwindelig
machen
würde.
Shark
fins
on
the
merces
as
we
swim
through
Haifischflossen
auf
den
Mercedes,
während
wir
hindurchschwimmen.
Spanish
Harlem
built
me
like
this
it's
fundamental
Spanish
Harlem
hat
mich
so
geformt,
es
ist
grundlegend.
I
learned
how
to
cross
with
my
left
Ich
habe
gelernt,
wie
man
mit
links
kreuzt.
Grew
up
in
three
different
jects
Bin
in
drei
verschiedenen
Blocks
aufgewachsen.
The
lord
knows
I
wasn't
skipping
no
steps
Der
Herr
weiß,
dass
ich
keine
Schritte
ausgelassen
habe.
They
at
the
door
keep
control
of
your
breath
Sie
sind
an
der
Tür,
behalte
die
Kontrolle
über
deinen
Atem.
Got
me
feeling
like
my
spirit
is
way
older
than
flesh
Ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Geist
viel
älter
als
mein
Fleisch.
I
get
depressed
hoping
they
don't
see
me
as
less
Ich
werde
depressiv
und
hoffe,
dass
sie
mich
nicht
als
weniger
ansehen.
I've
been
consistent
so
long
I'm
no
longer
a
guest
Ich
bin
so
lange
konstant,
dass
ich
kein
Gast
mehr
bin.
I
live
here,
I
set
up
shop
and
had
kids
here
Ich
lebe
hier,
ich
habe
hier
einen
Laden
eröffnet
und
Kinder
bekommen.
Looking
at
the
calendar
like
this
going
be
a
big
year
Ich
schaue
auf
den
Kalender
und
denke,
das
wird
ein
großes
Jahr.
Thanks
to
us
now
you
able
to
eat
Dank
uns
kannst
du
jetzt
essen.
Was
there
with
you
when
nobody
would
listen
but
me
War
bei
dir,
als
niemand
außer
mir
zuhören
wollte.
Heard
me
speak
about
things
I
should've
kept
in
the
streets
Hörte
mich
über
Dinge
sprechen,
die
ich
auf
der
Straße
hätte
behalten
sollen.
I
blame
myself
the
money
make
these
people
go
weak
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
das
Geld
macht
diese
Leute
schwach.
I
spent
mine
kept
the
receipts
Ich
habe
meins
ausgegeben,
die
Quittungen
behalten.
And
all
they
ever
did
was
tell
tales
about
being
this
street
Und
alles,
was
sie
je
taten,
war,
Geschichten
darüber
zu
erzählen,
wie
hart
sie
auf
der
Straße
sind.
I've
never
seen
em
took
work
back
cause
I
don't
need
em
Ich
habe
sie
nie
gesehen,
habe
Arbeit
zurückgenommen,
weil
ich
sie
nicht
brauche.
Call
themselves
hustlers
then
were
all
the
customers
Nennen
sich
Hustler,
aber
wo
waren
all
die
Kunden?
Sometimes
I
keep
it
too
real
Manchmal
bin
ich
zu
ehrlich.
Tt
makes
other
uncomfortable
but
fuck
how
they
feel
Es
macht
andere
unbehaglich,
aber
scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen.
Man
sharpen
man
Mann
schärft
Mann.
Just
how
Steel
sharpens
Steel
So
wie
Stahl
Stahl
schärft.
If
you
related
to
my
rhymes
than
you
knowing
the
deal
Wenn
du
dich
mit
meinen
Reimen
identifizieren
kannst,
dann
weißt
du,
was
Sache
ist,
Baby.
It's
a
lesson
not
a
loss
send
the
invoice
I
pay
it
off
Es
ist
eine
Lektion,
kein
Verlust,
schick
die
Rechnung,
ich
bezahle
sie.
When
it's
done
they'll
say
we
gave
it
all
Wenn
es
vorbei
ist,
werden
sie
sagen,
wir
haben
alles
gegeben.
A
man
never
provided
for
me
Ein
Mann
hat
nie
für
mich
gesorgt.
Just
ask
Drew,
my
engineers
time
ain't
cheap
Frag
nur
Drew,
die
Zeit
meines
Toningenieurs
ist
nicht
billig.
It's
a
lesson
not
a
loss
send
the
invoice
I
pay
it
off
Es
ist
eine
Lektion,
kein
Verlust,
schick
die
Rechnung,
ich
bezahle
sie.
When
it's
done
they'll
say
I
gave
it
all
Wenn
es
vorbei
ist,
werden
sie
sagen,
ich
habe
alles
gegeben.
Love
ain't
free
Liebe
ist
nicht
umsonst.
Drugs
ain't
free
Drogen
sind
nicht
umsonst.
And
neither
is
this
music
Und
diese
Musik
auch
nicht.
You
paying
the
fee
Du
zahlst
den
Preis.
Love
ain't
free
Liebe
ist
nicht
umsonst.
Drugs
ain't
free
Drogen
sind
nicht
umsonst.
And
neither
is
this
music
Und
diese
Musik
auch
nicht.
You
paying
the
fee
Du
zahlst
den
Preis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Getlarge, Ufo Fev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.