Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TÖTE MICH (feat. Levin Liam)
УБЕЙ МЕНЯ (feat. Levin Liam)
Nur
Für
Dich
2
Только
Для
Тебя
2
(lucid,
am
I
dreaming?)
(сновидение,
я
сплю?)
Seele
voller
Narben,
Baby,
ja,
du
ziehst
die
Fäden
Душа
полна
шрамов,
детка,
да,
ты
держишь
нити
Blut
gefriert
und
taut
nicht
auf,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
lebe
Кровь
замерзает
и
не
тает,
я
не
знаю,
жив
ли
я
Ich
will
jetzt
zu
dir
und
ich
bin
grad
in
deiner
Nähe
Я
хочу
сейчас
к
тебе,
и
я
прямо
сейчас
рядом
с
тобой
Doch
ich
dreh'
mich
nur
im
Kreis
Но
я
просто
кружусь
на
месте
Ich
lauf'
alleine
durch
den
Nebel
(mhh-mh)
Я
брожу
один
в
тумане
(м-м-м)
Ja,
du
gibst
mir
Halt,
ich
such'
nach
dir
(mhh-mhh-mhh)
Да,
ты
даешь
мне
опору,
я
ищу
тебя
(м-м-м-м)
Sag
nochmal,
dass
alles
gut
sein
wird
(mhh-mhh-mhh)
Скажи
еще
раз,
что
все
будет
хорошо
(м-м-м-м)
Bitte
zeig
mir
neue
Wege,
weil
sonst
laufe
ich
und
laufe
und
verlier'
mich
nur
im
Nebel
Пожалуйста,
покажи
мне
новые
пути,
иначе
я
буду
идти
и
идти
и
потеряюсь
в
тумане
Wir
war'n
ein
weißes
Blatt
Мы
были
чистым
листом
Und
jetzt
hab'n
wir
fast
alles
ausgemalt
(ja)
И
теперь
мы
почти
все
раскрасили
(да)
Doch
irgendwie
gab's
keine
helleren
Farben
Но
почему-то
не
было
более
светлых
красок
Jetzt
ist
alles
grau
und
schwarz
Теперь
все
серое
и
черное
Weil
ich
zu
lang
draußen
war
(ja)
Потому
что
я
слишком
долго
был
на
улице
(да)
Steh'
ich
wieder
vor
dei'm
Hauseingang
(ey)
Стою
снова
перед
твоим
входом
(эй)
Sonst
hast
du
jedes
Mal
aufgemacht
(ja)
Раньше
ты
всегда
открывала
(да)
Bitte
sei
da,
weil
ich
brauch'
dich
grad
(ja,
ich
brauch'
dich)
Пожалуйста,
будь
там,
потому
что
ты
мне
сейчас
нужна
(да,
ты
мне
нужна)
Ich
bin
am
Ende,
weiß
nicht
Я
на
краю,
не
знаю
Wo
ich
anfangen
soll
(wo
ich
anfangen
soll)
С
чего
мне
начать
(с
чего
мне
начать)
Ich
glaub',
das
Paket
auf
mei'm
Rücken
Думаю,
этот
груз
на
моей
спине
Ist
langsam
voll
(ist
langsam
voll,
ja)
Уже
почти
полон
(уже
почти
полон,
да)
Ich
wünsch'
mir
für
uns,
dass
es
irgendwann
anders
läuft
(ey)
Я
хочу,
чтобы
когда-нибудь
у
нас
все
было
по-другому
(эй)
Ja,
ich
bin
leer,
ja,
ich
glaub'
Да,
я
пуст,
да,
я
думаю
Glücklich
sein
hab'
ich
verlernt
(mh-mh-mh-mh)
Я
разучился
быть
счастливым
(м-м-м-м)
Seele
voller
Narben,
Baby,
ja,
du
ziehst
die
Fäden
(mh-mh-mh-mh)
Душа
полна
шрамов,
детка,
да,
ты
держишь
нити
(м-м-м-м)
Blut
gefriert
und
taut
nicht
auf
Кровь
замерзает
и
не
тает
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lebe
(mh-mh-mh-mh)
Я
не
знаю,
жив
ли
я
(м-м-м-м)
Ich
will
jetzt
zu
dir
und
ich
bin
grad
in
deiner
Nähe
Я
хочу
сейчас
к
тебе,
и
я
прямо
сейчас
рядом
с
тобой
Doch
ich
dreh'
mich
nur
im
Kreis
Но
я
просто
кружусь
на
месте
Ich
lauf'
alleine
durch
den
Nebel
(mhh-mh)
Я
брожу
один
в
тумане
(м-м-м)
Ja,
du
gibst
mir
Halt,
ich
such'
nach
dir
(mhh-mhh-mhh)
Да,
ты
даешь
мне
опору,
я
ищу
тебя
(м-м-м-м)
Sag
nochmal,
dass
alles
gut
sein
wird
(Mhh-mhh-mhh)
Скажи
еще
раз,
что
все
будет
хорошо
(м-м-м-м)
Bitte
zeig
mir
neue
Wege,
weil
sonst
laufe
ich
und
laufe
und
verlier'
mich
nur
im
Nebel
Пожалуйста,
покажи
мне
новые
пути,
иначе
я
буду
идти
и
идти
и
потеряюсь
в
тумане
Ich
bin
deine
Marionette
(ja)
Я
твоя
марионетка
(да)
Ich
häng'
an
dir
so
wie
an
mir
meine
Kette
(ihr
wisst
Bescheid)
Я
завишу
от
тебя,
как
от
своей
цепи
(вы
знаете)
Und
da
hilft
keine
Tablette
И
никакие
таблетки
не
помогут
Ja,
ich
bin
verloren,
ich
lieg'
in
der
Ecke
(ich
lieg'
in
der
Ecke)
Да,
я
потерян,
я
лежу
в
углу
(я
лежу
в
углу)
Wir
wollten
so
vieles
Мы
хотели
так
многого
Doch
am
Ende
wollten
wir
für
uns
wohl
doch
nicht
das
Beste
(nein)
Но
в
конце
концов,
мы,
наверное,
не
хотели
лучшего
для
себя
(нет)
Weiß,
ich
werd'
mich
wieder
an
dir
verletzen
(oh)
Знаю,
я
снова
поражусь
о
тебя
(ох)
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
hätte
(oh,
ja,
es
wär
besser)
Может
быть,
было
бы
лучше,
если
бы
тебя
не
было
(ох,
да,
было
бы
лучше)
Sag
mir
nochmal,
dass
du
mich
noch
liebst
Скажи
мне
еще
раз,
что
ты
меня
еще
любишь
Sag
es
(sag
es),
auch
wenn
du
es
nicht
mehr
wirklich
siehst,
ey
Скажи
это
(скажи
это),
даже
если
ты
этого
больше
не
видишь,
эй
Lügen
fühlen
sich,
glaub'
ich,
an
wie
Heroin
Ложь,
кажется,
похожа
на
героин
Ja,
ich
brauche
sie
so
sehr,
aber
ich
sterbe
noch
an
ihn'n
(ja-ja,
ihr
wisst
Bescheid)
Да,
она
мне
так
нужна,
но
я
от
нее
умру
(да-да,
вы
знаете)
Seele
voller
Narben,
Baby,
ja,
du
ziehst
die
Fäden
(ja-ja)
Душа
полна
шрамов,
детка,
да,
ты
держишь
нити
(да-да)
Blut
gefriert
und
taut
nicht
auf
Кровь
замерзает
и
не
тает
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lebe
(mh-mh-mh-mh)
Я
не
знаю,
жив
ли
я
(м-м-м-м)
Ich
will
jetzt
zu
dir
und
ich
bin
grad
in
deiner
Nähe
(mh-mh-mh-mh)
Я
хочу
сейчас
к
тебе,
и
я
прямо
сейчас
рядом
с
тобой
(м-м-м-м)
Doch
ich
dreh
mich
nur
im
Kreis
Но
я
просто
кружусь
на
месте
Ich
lauf'
alleine
durch
den
Nebel
(mhh-mh,
Stay
High)
Я
брожу
один
в
тумане
(м-м-м,
Оставайся
На
Высоте)
Ja,
du
gibst
mir
Halt,
ich
such'
nach
dir
(mhh-mhh-mhh)
Да,
ты
даешь
мне
опору,
я
ищу
тебя
(м-м-м-м)
Sag
nochmal,
dass
alles
gut
sein
wird
(mhh-mhh-mhh)
Скажи
еще
раз,
что
все
будет
хорошо
(м-м-м-м)
Bitte
zeig
mir
neue
Wege,
weil
sonst
laufe
ich
und
laufe
und
verlier'
mich
nur
im
Nebel
Пожалуйста,
покажи
мне
новые
пути,
иначе
я
буду
идти
и
идти
и
потеряюсь
в
тумане
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Bayraktar, Justin Sidney Amadeus Froehlich, Levin Liam Hoelscher, Miras Narken, 10am
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.