Ufo361 feat. Motive & Yung Kafa & Kücük Efendi - SAY GOODBYE 2.0 (feat. Motive & Yung Kafa & Kücük Efendi) - перевод текста песни на русский

SAY GOODBYE 2.0 (feat. Motive & Yung Kafa & Kücük Efendi) - Yung Kafa & Kücük Efendi , Motive , Ufo361 перевод на русский




SAY GOODBYE 2.0 (feat. Motive & Yung Kafa & Kücük Efendi)
СКАЖИ ПРОЩАЙ 2.0 (совместно с Motive & Yung Kafa & Kücük Efendi)
Sana bağlı ruhumdan zincir (zincir)
Моя душа прикована к тебе цепью (цепью)
Başlayamam tekrar kaldığım yerden, ah
Я не могу начать снова там, где остановился, ах
Anahtarı yuttum ve ben içer'de kaldım
Я проглотил ключ и остался внутри
İyi kalmak zorlaşırken her gün daha da (ah)
Оставаться хорошим с каждым днем все сложнее (ах)
Sana anlatmaktan yoruldum
Я устал тебе рассказывать
Yeni sorunlar, yeni oyunlar
Новые проблемы, новые игры
En sonunda değişti kurallar
В конце концов, правила изменились
Sana bağlı ruhumdan zincir
Моя душа прикована к тебе цепью
Varsın yakmaya çalıştığım her fotoğrafta
Пусть на каждой фотографии, которую я пытаюсь сжечь,
Çok gürültü var, şehrin başımın etiyle bi' derdi var
Так много шума, у города есть проблемы со мной
Dikenli yollar ve ben GTR
Тернистые дороги, а я GTR
Dert ikimizi de eşit yıkar
Беда разрушает нас обоих одинаково
Ve yorgun düştüğümde dedim, "Kader"
И когда я устал, я сказал: "Судьба"
Karanlıkta aradığımda yoktu fener
Когда я искал в темноте, не было фонаря
Ne başlangıcı ne özeti var
Нет ни начала, ни конца
Kaybetme korkumu kaybettim, ah
Я потерял страх потерять тебя, ах
Sevdiğini söylemek kolay olan ama zor olan durmak hep arkasında
Легко сказать, что любишь, но трудно всегда оставаться верным этому
Dolunay yanımda şu anda sırf sen onu izlemе diye bi' başkasıyla
Полнолуние сейчас рядом со мной, только чтобы ты не смотрела на него с кем-то другим
Yerle bir güvеnim, yerle bir hislerim, yerle bir oldum her bi' adıma
Мое доверие разрушено, мои чувства разрушены, я разрушен с каждым шагом
Zincirle bağladın gecelere (ay), sabahlara (ay, ah)
Ты приковала меня цепью к ночам (ай), к утрам (ай, ах)
Sana bağlı ruhumdan zincir (ah)
Моя душа прикована к тебе цепью (ах)
Başlayamam tekrar kaldığım yerden, ah
Я не могу начать снова там, где остановился, ах
Anahtarı yuttum ve ben içer'de kaldım
Я проглотил ключ и остался внутри
İyi kalmak zorlaşırken her gün daha da (ah)
Оставаться хорошим с каждым днем все сложнее (ах)
Sana anlatmaktan yoruldum
Я устал тебе рассказывать
Yeni sorunlar, yeni oyunlar
Новые проблемы, новые игры
En sonunda değişti kurallar
В конце концов, правила изменились
Sana bağlı ruhumdan zincir (ja)
Моя душа прикована к тебе цепью (да)
Varsın yakmaya çalıştığım her fotoğrafta (ja, Ufo361, ja)
Пусть на каждой фотографии, которую я пытаюсь сжечь (да, Ufo361, да)
Ich glaub, ich muss weg, nein, ich will deine Stimme nicht hör'n (ich will deine Stimme nicht hör'n)
Думаю, мне нужно уйти, нет, я не хочу слышать твой голос не хочу слышать твой голос)
Du bist wie ein Virus, du hast mich von inn'n zerstört (du hast mich von inn'n zerstört, ja)
Ты как вирус, ты разрушила меня изнутри (ты разрушила меня изнутри, да)
Mach, was du willst, Mann, mich kümmert's nicht mehr (nein)
Делай, что хочешь, мне уже все равно (нет)
Doch sag mir, wie soll ich's den Kindern erklär'n? (Wie?)
Но скажи мне, как мне объяснить это детям? (Как?)
Sag mir, wie soll ich's den Kleinen erklär'n? (Wie soll ich's erklär'n?)
Скажи мне, как мне объяснить это малышам? (Как мне объяснить?)
Ey, sie fragen mich, wo du grad bist (wo du grad bist)
Эй, они спрашивают меня, где ты сейчас (где ты сейчас)
Sie fragen mich, was du grad machst (was du grad machst)
Они спрашивают меня, что ты сейчас делаешь (что ты сейчас делаешь)
Nein, ich kann es nicht sagen (nein, nein)
Нет, я не могу сказать (нет, нет)
Weil ich die Antworten darauf nicht hab (nur für dich zwei, ja)
Потому что у меня нет на это ответов (только для вас двоих, да)
Sag mir nicht, dass du mich liebst (ihr wisst Bescheid)
Не говори мне, что ты меня любишь (вы знаете)
Ja, ich frag mich, wo du bleibst (wo du bleibst)
Да, я спрашиваю себя, где ты пропадаешь (где ты пропадаешь)
Sana bağlı ruhumdan zincir (zincir)
Моя душа прикована к тебе цепью (цепью)
Başlayamam tekrar kaldığım yerden, ah
Я не могу начать снова там, где остановился, ах
Anahtarı yuttum ve ben içer'de kaldım
Я проглотил ключ и остался внутри
İyi kalmak zorlaşırken her gün daha da (ah)
Оставаться хорошим с каждым днем все сложнее (ах)
Sana anlatmaktan yoruldum
Я устал тебе рассказывать
Yeni sorunlar, yeni oyunlar
Новые проблемы, новые игры
En sonunda değişti kurallar
В конце концов, правила изменились
Sana bağlı ruhumdan zincir
Моя душа прикована к тебе цепью
Varsın yakmaya çalıştığım her fotoğrafta
Пусть на каждой фотографии, которую я пытаюсь сжечь,
Geceleri sensiz olamam, sensiz kalamam
Ночами без тебя я не могу, без тебя не могу остаться
Sensiz yaşamam, bitch, pa-pa-pam, ye-yeah
Без тебя не жить мне, сука, па-па-пам, йе-йеа
Geceleri sensiz yatamam, sensiz kalkamam
Ночами без тебя не лечь мне, без тебя не встать
Ner'de kahraman? İçim karmakarışık, babe
Где герой? Внутри все перепуталось, детка
Geceleri sensiz olamam, sensiz kalamam
Ночами без тебя я не могу, без тебя не могу остаться
Sensiz yaşamam, bitch, ma-pa-pam, ye-yeah
Без тебя не жить мне, сука, ма-па-пам, йе-йеа
Geceleri sensiz yatamam, sensiz kalkamam
Ночами без тебя не лечь мне, без тебя не встать
Ner'de kahraman? İçim karmakarışık, babe
Где герой? Внутри все перепуталось, детка





Авторы: Motive, Ufuk Bayraktar, Miras Narken, Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Justin Sydney Amadeus Frhlich, Kucuk Efendi, Yung Kafa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.