Текст и перевод песни Ufo361 feat. Bonez MC - Bleib auf dem Teppich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib auf dem Teppich
Оставайся на земле
Bleib
auf
dem
Teppich!
Ich
bleib
auf
der
Straße
Оставайся
на
земле,
детка!
Я
остаюсь
на
улице
Mach
Scheine
mit
Hasen
Делаю
деньги
с
парнями
Scheiß
auf
die
Message,
beweise
euch
Maden:
Ich
mein,
was
ich
sage
Плевать
на
посыл,
докажу
вам,
червям:
Я
имею
в
виду
то,
что
говорю
Komm
euch
zerquetschen
und
zeig,
was
ein
Brett
ist
Приду,
раздавлю
вас
и
покажу,
что
такое
настоящий
рэп
Du
fragst
dich,
warum
Ufo
nicht
mehr
so
nett
ist
Ты
спрашиваешь
себя,
почему
Ufo
больше
не
такой
милый
Der
Grund
dafür
ist,
ja,
ich
ficke
das
Rap-Biz
Причина
в
том,
да,
я
трахаю
этот
рэп-бизнес
Neue
Beats,
neue
Flows,
neue
Technik,
neues
Weed,
neues
Geld,
neue
Bitches
Новые
биты,
новые
флоу,
новая
техника,
новая
трава,
новые
деньги,
новые
красотки
Meine
Lines,
ja,
die
ballern,
ihr
wisst
es
Мои
строки,
да,
они
выстреливают,
ты
знаешь
это
Deutsche
Rapper
zu
alt
- Dicker
Gandalf
Немецкие
рэперы
слишком
старые
- толстый
Гэндальф
Ich
beschütz
meine
Jungs,
wie
ein
Anwalt
Я
защищаю
своих
парней,
как
адвокат
Will
'ne
C-Klasse
- Scheiben
gepanzert
Хочу
C-класс
- бронированные
стекла
Fick
mal
den
Staat,
ja,
wir
scheißen
auf
Amcas
В
жопу
государство,
да,
нам
плевать
на
копов
Bubbles
und
Gras,
hustle
hart
jeden
Tag
Шампанское
и
трава,
суета
каждый
день
Ja,
so
läuft
das
hier
ab
Dicker,
nein
und
nicht
anders
Да,
вот
так
это
происходит,
детка,
нет,
и
не
иначе
Komm
in
die
Hood,
ja,
hier
wollen
sie
dich
stechen
Приезжай
в
район,
да,
здесь
тебя
хотят
зарезать
Kopf
ist
kaputt
Dicker
- zu
viel
Verbrechen
Голова
сломана,
детка
- слишком
много
преступлений
Beuten
dich
aus,
besser
zeig
keine
Schwäche
Ограбят
тебя,
лучше
не
показывай
слабость
Isyan,
der
Grund,
weshalb
keiner
hier
lächelt
Бунт,
причина,
почему
никто
здесь
не
улыбается
Keiner
von
uns
lebt
sein'
Traum
Никто
из
нас
не
живет
своей
мечтой
Dicker,
glaub
mir,
keiner
von
uns
lebt
sein'
Traum
Детка,
поверь
мне,
никто
из
нас
не
живет
своей
мечтой
Freiheit
für
Mosi,
mein
Bruder
im
Bau
Свободу
Моси,
моему
брату
в
тюрьме
Lasst
ihn
raus,
denn
ich
halt's
mit
den
Loosern
nicht
aus
Выпустите
его,
потому
что
я
не
выношу
неудачников
Habe
vieles
erlebt
und
auch
reichlich
gesehen
Многое
пережил
и
многое
видел
Will
nicht
in
jedem
Track,
das
gleiche
erzählen
Не
хочу
в
каждом
треке
рассказывать
одно
и
то
же
Also
bleiben
die
Songs
immer
reich
an
Ideen
Поэтому
песни
всегда
богаты
идеями
Meine
Chance
zum
Erfolg,
kann
mir
keiner
hier
nehm'
Мой
шанс
на
успех,
никто
не
может
у
меня
отнять
Hast
'ne
Flinte
im
Nacken
sitzen,
oh
wie
krass
Dicker,
schon
für
dich
У
тебя
ствол
у
затылка,
о
как
круто,
детка,
уже
для
тебя
Doch
das
ändert
nichts
daran,
dass
du
schon,
seit
klein
auf,
'ne
Töle
bist
Но
это
не
меняет
того
факта,
что
ты
с
детства
трус
Machst
ein
auf
Straße
und
hart,
dabei
bist
du
doch
gar
nicht
so
böswillig
Строишь
из
себя
уличного
и
жесткого,
хотя
ты
вовсе
не
такой
злобный
Pack
mal
die
Knarre
jetzt
aus,
ja,
ich
nehm'
sie
dir
weg
und
dann
töt
ich
dich
Доставай
пушку,
да,
я
отниму
ее
у
тебя
и
потом
убью
тебя
Ich
bin
ein
Berliner,
sag
es
tausend
mal,
schreib
das
auf
mein
Grab
Я
берлинец,
говорю
это
тысячу
раз,
напишите
это
на
моей
могиле
Muss
der
Welt
hier
entfliehen,
ja,
wir
rauchen
Gras
Должен
сбежать
из
этого
мира,
да,
мы
курим
траву
Dicker
nix
Medizin,
brauchen
keinen
Arzt
Детка,
никакой
медицины,
нам
не
нужен
врач
Entweder
bleibst
du
stark,
oder
bist
gleich
im
Arsch
Либо
ты
остаешься
сильным,
либо
ты
сразу
же
в
заднице
Ja,
so
läuft
das
hier,
also
heul
nicht
so
wie
meine
Freundin,
die
mich
selten
sieht,
weil
täglich
viel
zu
viel
tätig
bin
Да,
вот
так
это
происходит,
так
что
не
плачь,
как
моя
девушка,
которая
редко
меня
видит,
потому
что
я
каждый
день
слишком
много
работаю
Dicker,
ich
deal
und
deal,
weil
das
die
Knete
bringt
Детка,
я
торгую
и
торгую,
потому
что
это
приносит
бабки
Auf
meinem
Weg
zum
Ziel,
kann
mich
keiner
bremsen
На
моем
пути
к
цели
меня
никто
не
остановит
Ja,
ich
seh'
die
Hater,
ihre
Neiderfressen
Да,
я
вижу
хейтеров,
их
завистливые
рожи
Dicker,
willst
du
was
klären?
Lass
uns
gleich
mal
treffen
Детка,
хочешь
что-то
выяснить?
Давай
встретимся
Oder
mach
hier
kein
Film
und
geh
weiter
rappen
Или
не
строй
из
себя
крутого
и
продолжай
читать
рэп
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайся
на
земле
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Mein
Hund
spielt
mit
Katzen,
ich
spiel
mit
der
Wumme
Моя
собака
играет
с
кошками,
я
играю
с
пушкой
Willst
du
ein
Kiffen?
Da
liegt
noch
ein
Stummel
Хочешь
покурить?
Вот
еще
бычок
Ziehs
in
die
Lunge
Затянись
Bock
auf
Muffins
mit
Haschisch?
Ey
gib
mir
'ne
Stunde
Хочешь
маффинов
с
гашишем?
Эй,
дай
мне
час
Bleib
auf
Teppich,
komm
Mario
Kart
Оставайся
на
земле,
давай
в
Mario
Kart
Sie
ist
ganz
schön
frech,
doch
ich
mag
ihren
Arsch
Она
довольно
дерзкая,
но
мне
нравится
ее
зад
Machen
auf
Groupie,
doch
blasen
nicht
mal
Строят
из
себя
группи,
но
даже
не
сосут
Ich
beleidige
sie,
bis
sie
gar
nichts
mehr
sagt
Я
оскорбляю
ее,
пока
она
совсем
не
замолчит
Weil
ich
bin
1-8-7er
Потому
что
я
1-8-7er
Ihr
seid
nur
schlechte
Verlierer
Вы
просто
плохие
неудачники
Wir
wollen
Lila,
in
der
Tasse
Мы
хотим
лилового,
в
чашке
Dein
Rap
ist
so
Plastik,
wie
Ware
aus
China
Твой
рэп
такой
же
пластиковый,
как
товары
из
Китая
Komm
mit
Ufo
und
das
gut
so
Иди
с
Ufo
и
это
хорошо
Deine
ganze
Clique
ein
Huso
Вся
твоя
клика
- лохи
Alles
Groupie
Hoes,
alle
zugekokst
Все
группи-шлюхи,
все
обдолбанные
3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen
3-6,
1-8-7
ты
остаешься
на
земле,
мы
летаем
Sie
wollen
uns
etwas
verbieten
und
wir
treten
noch
rein,
wenn
sie
liegen
Они
хотят
нам
что-то
запретить,
а
мы
еще
и
пнем
их,
когда
они
лежат
Man
was
für
Straße
du
Spasti?
Guck
her
Чувак,
какая
улица,
ты,
спастик?
Смотри
сюда
Auf
wen
willst
du
schießen?
Dein
Magazin
leer
В
кого
ты
хочешь
стрелять?
Твой
магазин
пуст
Du
kommst
nicht
aus
Hamburg,
dann
chück
tüa
Ты
не
из
Гамбурга,
тогда
вали
отсюда
Du
bist
kein
Berliner?
Dann
mach
nicht
auf
Bär!
Ты
не
берлинец?
Тогда
не
строй
из
себя
медведя!
Bleib
auf
dem
Teppich,
bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле,
оставайся
на
земле
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
(U-F-O,
ihr
wisst
Bescheid)
Оставайся
на
земле
(U-F-O,
вы
знаете)
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайся
на
земле
Bleib
auf
dem
Оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
(3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen)
(3-6,
1-8-7
ты
остаешься
на
земле,
мы
летаем)
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайся
на
земле
(3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen)
(3-6,
1-8-7
ты
остаешься
на
земле,
мы
летаем)
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайся
на
земле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-lorenz Moser, Jeremias Daniel, Ufuk Bayraktar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.