Текст и перевод песни Ufo361 feat. Bonez MC - Bleib auf dem Teppich
Bleib
auf
dem
Teppich!
Ich
bleib
auf
der
Straße
Оставайся
на
ковре!
Я
остаюсь
на
улице
Mach
Scheine
mit
Hasen
Сделайте
купюры
с
кроликами
Scheiß
auf
die
Message,
beweise
euch
Maden:
Ich
mein,
was
ich
sage
К
черту
сообщение,
докажите
себе
личинки:
я
имею
в
виду
то,
что
я
говорю
Komm
euch
zerquetschen
und
zeig,
was
ein
Brett
ist
Приходите
раздавить
себя
и
показать,
что
такое
доска
Du
fragst
dich,
warum
Ufo
nicht
mehr
so
nett
ist
Вы
задаетесь
вопросом,
почему
НЛО
больше
не
так
хорош
Der
Grund
dafür
ist,
ja,
ich
ficke
das
Rap-Biz
Причина
в
том,
что
да,
я
трахаю
рэп-Биз
Neue
Beats,
neue
Flows,
neue
Technik,
neues
Weed,
neues
Geld,
neue
Bitches
Новые
удары,
новые
потоки,
новая
техника,
новые
сорняки,
новые
деньги,
новые
суки
Meine
Lines,
ja,
die
ballern,
ihr
wisst
es
Мои
линии,
да,
мячи,
вы
знаете
Deutsche
Rapper
zu
alt
- Dicker
Gandalf
Немецкий
рэпер
слишком
старый
- толстый
Гэндальф
Ich
beschütz
meine
Jungs,
wie
ein
Anwalt
Я
защищаю
своих
парней,
как
адвокат
Will
'ne
C-Klasse
- Scheiben
gepanzert
Хочет,
чтобы
диски
C-класса
были
бронированными
Fick
mal
den
Staat,
ja,
wir
scheißen
auf
Amcas
Трахни
государство,
да,
мы
гадим
на
Amcas
Bubbles
und
Gras,
hustle
hart
jeden
Tag
Пузыри
и
трава,
hustle
трудно
каждый
день
Ja,
so
läuft
das
hier
ab
Dicker,
nein
und
nicht
anders
Да,
вот
как
это
происходит,
нет
и
не
иначе
Komm
in
die
Hood,
ja,
hier
wollen
sie
dich
stechen
Приходите
в
капот,
да,
здесь
они
хотят
уколоть
вас
Kopf
ist
kaputt
Dicker
- zu
viel
Verbrechen
Голова
разбита
толще
- слишком
много
преступлений
Beuten
dich
aus,
besser
zeig
keine
Schwäche
Нагнись,
лучше
не
проявляй
слабости
Isyan,
der
Grund,
weshalb
keiner
hier
lächelt
Исян,
причина,
по
которой
никто
здесь
не
улыбается
Keiner
von
uns
lebt
sein'
Traum
Никто
из
нас
не
живет
своей
мечтой
Dicker,
glaub
mir,
keiner
von
uns
lebt
sein'
Traum
Толстяк,
поверь
мне,
никто
из
нас
не
живет
своей
мечтой
Freiheit
für
Mosi,
mein
Bruder
im
Bau
Свобода
для
Моси,
мой
брат
в
строительстве
Lasst
ihn
raus,
denn
ich
halt's
mit
den
Loosern
nicht
aus
Выпустите
его,
потому
что
я
не
выдержу
с
Лоосерами
Habe
vieles
erlebt
und
auch
reichlich
gesehen
Испытал
многое,
а
также
видел
в
изобилии
Will
nicht
in
jedem
Track,
das
gleiche
erzählen
Не
хочу
говорить
то
же
самое
в
каждом
треке
Also
bleiben
die
Songs
immer
reich
an
Ideen
Таким
образом,
песни
всегда
остаются
богатыми
идеями
Meine
Chance
zum
Erfolg,
kann
mir
keiner
hier
nehm'
Мой
шанс
на
успех,
никто
не
может
взять
меня
здесь'
Hast
'ne
Flinte
im
Nacken
sitzen,
oh
wie
krass
Dicker,
schon
für
dich
У
тебя
есть
дробовик,
сидящий
на
шее,
О,
как
резко
толще,
уже
для
тебя
Doch
das
ändert
nichts
daran,
dass
du
schon,
seit
klein
auf,
'ne
Töle
bist
Но
это
не
меняет
того,
что
ты
был
Töle
с
малых
лет
Machst
ein
auf
Straße
und
hart,
dabei
bist
du
doch
gar
nicht
so
böswillig
Сделайте
один
на
улице
и
трудно,
при
этом
вы
не
так
злонамеренны
Pack
mal
die
Knarre
jetzt
aus,
ja,
ich
nehm'
sie
dir
weg
und
dann
töt
ich
dich
Упакуй
пистолет
сейчас,
да,
я
заберу
его
у
тебя,
а
потом
убью
тебя
Ich
bin
ein
Berliner,
sag
es
tausend
mal,
schreib
das
auf
mein
Grab
Я
берлинец,
скажи
это
тысячу
раз,
напиши
это
на
моей
могиле
Muss
der
Welt
hier
entfliehen,
ja,
wir
rauchen
Gras
Должен
убежать
от
мира
здесь,
Да,
мы
курим
траву
Dicker
nix
Medizin,
brauchen
keinen
Arzt
Толще
ничего
медицины,
не
нужен
врач
Entweder
bleibst
du
stark,
oder
bist
gleich
im
Arsch
Либо
ты
остаешься
сильным,
либо
сразу
в
заднице
Ja,
so
läuft
das
hier,
also
heul
nicht
so
wie
meine
Freundin,
die
mich
selten
sieht,
weil
täglich
viel
zu
viel
tätig
bin
Да,
вот
как
это
происходит,
так
что
не
плачь
так,
как
моя
подруга,
которая
редко
видит
меня,
потому
что
каждый
день
слишком
много
работает
Dicker,
ich
deal
und
deal,
weil
das
die
Knete
bringt
Толще,
я
сделка
и
сделка,
потому
что
это
приносит
пластилин
Auf
meinem
Weg
zum
Ziel,
kann
mich
keiner
bremsen
На
моем
пути
к
цели,
никто
не
может
затормозить
меня
Ja,
ich
seh'
die
Hater,
ihre
Neiderfressen
Да,
я
вижу
ненавистников,
их
завистников
Dicker,
willst
du
was
klären?
Lass
uns
gleich
mal
treffen
Толстяк,
хочешь
что-нибудь
прояснить?
Давай
встретимся
прямо
сейчас
Oder
mach
hier
kein
Film
und
geh
weiter
rappen
Или
не
делайте
фильм
здесь
и
продолжайте
рэп
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайтесь
на
ковре
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Mein
Hund
spielt
mit
Katzen,
ich
spiel
mit
der
Wumme
Моя
собака
играет
с
кошками,
я
играю
с
Wumme
Willst
du
ein
Kiffen?
Da
liegt
noch
ein
Stummel
Хочешь
перекусить?
Там
еще
лежит
окурок
Ziehs
in
die
Lunge
Втягивание
в
легкие
Bock
auf
Muffins
mit
Haschisch?
Ey
gib
mir
'ne
Stunde
Козел
на
кексы
с
гашишем?
Ey
дай
мне
час
Bleib
auf
Teppich,
komm
Mario
Kart
Оставайтесь
на
ковре,
приходите
Mario
Kart
Sie
ist
ganz
schön
frech,
doch
ich
mag
ihren
Arsch
Она
очень
непослушная,
но
мне
нравится
ее
задница
Machen
auf
Groupie,
doch
blasen
nicht
mal
Сделать
на
групповуха,
но
даже
не
минет
Ich
beleidige
sie,
bis
sie
gar
nichts
mehr
sagt
Я
оскорбляю
ее,
пока
она
больше
ничего
не
скажет
Weil
ich
bin
1-8-7er
Потому
что
я
1-8-7er
Ihr
seid
nur
schlechte
Verlierer
Вы
просто
плохие
неудачники
Wir
wollen
Lila,
in
der
Tasse
Мы
хотим
фиолетовый,
в
чашке
Dein
Rap
ist
so
Plastik,
wie
Ware
aus
China
Ваш
рэп
такой
же
пластик,
как
товары
из
Китая
Komm
mit
Ufo
und
das
gut
so
Приходите
с
НЛО
и
хорошо
так
Deine
ganze
Clique
ein
Huso
Вся
ваша
клика
Huso
Alles
Groupie
Hoes,
alle
zugekokst
Все
Groupie
Мотыги,
все
zugekokst
3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen
3-6,
1-8-7
вы
остаетесь
на
ковре,
мы
летим
Sie
wollen
uns
etwas
verbieten
und
wir
treten
noch
rein,
wenn
sie
liegen
Они
хотят
запретить
нам
что-то,
и
мы
все
еще
входим,
когда
они
лежат
Man
was
für
Straße
du
Spasti?
Guck
her
Вы
что
за
улица
вы
спасти?
Смотри
сюда
Auf
wen
willst
du
schießen?
Dein
Magazin
leer
В
кого
ты
хочешь
стрелять?
Ваш
журнал
пуст
Du
kommst
nicht
aus
Hamburg,
dann
chück
tüa
Ты
не
из
Гамбурга,
то
chück
tüa
Du
bist
kein
Berliner?
Dann
mach
nicht
auf
Bär!
Ты
не
берлинец?
Тогда
не
обращай
внимания
на
медведя!
Bleib
auf
dem
Teppich,
bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре,
оставайтесь
на
ковре
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
(U-F-O,
ihr
wisst
Bescheid)
Оставайтесь
на
ковре
(у-Ф-О,
вы
знаете)
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайтесь
на
ковре
Bleib
auf
dem
Оставайтесь
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
(3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen)
(3-6,
1-8-7
вы
остаетесь
на
ковре,
мы
летим)
Besser
bleib
auf
dem
Лучше
оставайся
на
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Besser
bleib
auf
dem
Teppich
Лучше
оставайтесь
на
ковре
(3-6,
1-8-7
du
bleibst
auf
dem
Teppich,
wir
fliegen)
(3-6,
1-8-7
вы
остаетесь
на
ковре,
мы
летим)
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Bleib
auf
dem
Teppich
Оставайтесь
на
ковре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-lorenz Moser, Jeremias Daniel, Ufuk Bayraktar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.