Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastum, Pastum, Pietupies...
Stoß, Stoß, Hocke...
Tā.
Pieceļamies!
So.
Stehen
wir
auf!
Sastājamies
visi
aplī,
ja.
Stellen
wir
uns
alle
im
Kreis
auf,
ja.
Visi
sastājamies
aplī,
lūdzu,
ja.
Alle
stellen
wir
uns
im
Kreis
auf,
bitte,
ja.
Ļoti
labi,
ļoti
labi,
tā.
Sehr
gut,
sehr
gut,
so.
Sadodamies
rokās.
Fassen
wir
uns
an
den
Händen.
Sa-do-da-mies
rokās,
ja!
An
den
Hän-den
fassen,
ja!
Tagad
palaižam
rokas
vaļā,
ja.
Jetzt
lassen
wir
die
Hände
los,
ja.
Palaižam
rokas
vaļā,
Lassen
wir
die
Hände
los,
Visi
palaižam
rokas
vaļā
Alle
lassen
wir
die
Hände
los
Un
pagriežamies
pa
labi.
Und
drehen
wir
uns
nach
rechts.
Pa
labi,
es
teicu,
jaunais
cilvēk,
Nach
rechts,
sagte
ich,
junger
Mann,
Pa
labi,
pa
labi
pagriežamies,
pa
labi,
ja.
Nach
rechts,
nach
rechts
drehen
wir
uns,
nach
rechts,
ja.
Un
uzliekam
rokas
priekšā
stāvošam
uz
pleciem.
Und
legen
wir
die
Hände
dem
Vordermann
auf
die
Schultern.
Un
tagad
dariet
to,
ko
es
jums
teikšu:
Und
jetzt
macht
das,
was
ich
euch
sage:
Pastum,
ļoti
labi,
Stoß,
sehr
gut,
Pastum
un
ejam
uz
priekšu,
Stoß
und
wir
gehen
vorwärts,
Pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
hocke.
Un
ceļamies
augšā.
Und
stehen
wir
auf.
Pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
stoß,
zieh.
Pies
– tas
nozīmē
– nevis
pastumt,
Zieh
– das
bedeutet
– nicht
stoßen,
Bet
pavilkt
atpakaļ.
Sondern
zurückziehen.
Pies
– tas
ir
atpakaļ.
Zieh
– das
ist
zurück.
Pastum,
pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
stoß,
zieh.
Pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
zieh.
Aplausi
jums,
aplausi
mums.
Applaus
für
euch,
Applaus
für
uns.
Otrā
tūre,
otrā
tūre.
Zweite
Runde,
zweite
Runde.
Darām
tā:
Machen
wir
es
so:
Uzliekam
rokas
priekšā
stāvošam
uz
gurniem.
Legen
wir
die
Hände
dem
Vordermann
auf
die
Hüften.
Uz
gurniem,
ļoti
labi.
Auf
die
Hüften,
sehr
gut.
Un
pamēģinam
– pies.
Und
versuchen
wir
– zieh.
Pies
– tas
nozīmē
- pavilkt
atpakaļ.
Zieh
– das
bedeutet
– zurückziehen.
Pies
pamēģinam.
Zieh
versuchen
wir.
Tur
kungiem
vienkārši
ideāls
pies
iznāk.
Da
kommt
bei
den
Herren
einfach
ein
ideales
Ziehen
raus.
Pastum,
ļoti
labi,
Stoß,
sehr
gut,
Pastum
un
ejam
uz
priekšu.
Stoß
und
wir
gehen
vorwärts.
Pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
hocke.
Un
ceļamies
augšā.
Und
stehen
wir
auf.
Pastum,
pastum,
pietupies,
Stoß,
stoß,
hocke,
Pastum,
pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
stoß,
zieh.
Pastum,
pastum,
pastum,
pietupies.
Stoß,
stoß,
stoß,
hocke.
Pastum,
pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
stoß,
zieh.
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Oi
...
Atvainojiet.
Oi
...
Entschuldigung.
Pastum,
pastum,
pietupies,
Stoß,
stoß,
hocke,
Pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
zieh.
Pastum,
pastum,
pietupies,
Stoß,
stoß,
hocke,
Pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
zieh.
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Sei
mutsa,
mutsa
...
Pastum,
pastum,
pietupies,
Stoß,
stoß,
hocke,
Pastum,
pastum,
pies.
Stoß,
stoß,
zieh.
Ļoti
labi.
Paldies.
Paldies
visiem.
Sehr
gut.
Danke.
Danke
an
alle.
Tagad
var
arī
apsēsties.
Jetzt
könnt
ihr
euch
auch
hinsetzen.
Uz
re-dzē-ša
...
Auf
Wie-der-sehn
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.