Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte Bir Anda - Jeremy Version
In einem Augenblick - Jeremy Version
Az
gittim,
uz
gittim;
dere
tepe
düz
gittim
Ich
ging
ein
wenig,
ich
ging
weit;
ich
ging
über
Stock
und
Stein
Bütün
yollardan
yalnız
başıma
geçtim
Ich
ging
alle
Wege
ganz
allein
Aklımda
sayfalar
ve
hüzünlü
suratlar
In
meinem
Kopf
Seiten
und
traurige
Gesichter
Bir
de
hep
yarım
kalan
vedalar
Und
immer
nur
halb
vollendete
Abschiede
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
Aklım
başımdan
gidiyor
ve
sana
yaklaşıyor
Mein
Verstand
verlässt
mich
und
nähert
sich
dir
Sızıyor
kapı
arasından,
tüm
bedenini
sarıyor
Es
sickert
durch
den
Türspalt
und
umhüllt
deinen
ganzen
Körper
Aklım
başımdan
gidiyor
ve
sana
yaklaşıyor
Mein
Verstand
verlässt
mich
und
nähert
sich
dir
Sızıyor
kapı
arasından,
tüm
bedenini
sarıyor
Es
sickert
durch
den
Türspalt
und
umhüllt
deinen
ganzen
Körper
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
Bilmediğim
bir
şey
var
aslında,
bilmediğim
bir
şey
Es
gibt
etwas,
das
ich
eigentlich
nicht
weiß,
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Bilmediğim
bir
şey
var
aslında,
bilmediğim
bir
şey
Es
gibt
etwas,
das
ich
eigentlich
nicht
weiß,
etwas,
das
ich
nicht
weiß
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
anda,
geldi
kapımda
Da,
in
einem
Augenblick,
stand
es
vor
meiner
Tür
Vakit
vardı
oysa
Dabei
war
doch
noch
Zeit
İşte
bir
andaaaa
Da,
in
einem
Augenblic
İşte
bir
andaaaa
Da,
in
einem
Augenblic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Gorsev, Ufuk Beydemir, Cihan Resit Kose, Ali Can Vatanperver, Remzi Canberk Cebecioglu, Cevdet Berkay Yavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.