Текст и перевод песни Ugly Duckling - Audacity (Parts 1 & 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Audacity (Parts 1 & 2)
Дерзость (Часть 1 и 2)
Audacity,
Audacity
Дерзость,
дерзость,
Audacity,
that′s
the
term
of
the
day
Дерзость
— вот
слово
дня,
милая.
Pertaining
to
the
way
a
kind
of
person
behaves
Оно
описывает,
как
ведут
себя
некоторые
люди.
A
description,
hmmm,
how
would
you
word
it
Это
описание,
хмм,
как
бы
ты
это
сформулировала?
Maybe
it's
guts
or
just
being
assertive
Может
быть,
это
смелость
или
просто
напористость.
You
can
spot
′em
in
any
walk
of
life
Ты
можешь
заметить
их
в
любой
сфере
жизни,
From
the
prophet
type
to
your
boss
or
wife
От
пророка
до
твоего
босса
или
жены.
And
maybe
they're
vain
or
plain
narcissistic
И,
возможно,
они
тщеславны
или
просто
самовлюбленны,
But
equipped
with
enough
heart
to
risk
it
Но
у
них
достаточно
сердца,
чтобы
рискнуть.
Coming
across
a
bit
bold
or
arrogant
Кажутся
немного
дерзкими
или
высокомерными,
But
when
they
leave
we
wanna
know
where
they
went
Но
когда
они
уходят,
нам
хочется
знать,
куда
они
пошли,
So
we
can
cry,
"the
nerve
of
that
guy"
Чтобы
мы
могли
воскликнуть:
"Ну
и
наглость!",
But
with
envy
cause
we're
uncertain
and
shy
Но
с
завистью,
потому
что
мы
неуверенны
и
робки.
Just
wishing
to
succeed,
we
run
to
the
well
Просто
желая
успеха,
мы
бежим
к
источнику,
While
he′s
got
everyone
under
his
spell
Пока
он
всех
очаровал.
Like
a
hard
narcotic
has
an
addict
hooked
Как
тяжелый
наркотик
подсаживает
наркомана,
Or
a
bad
car
crash
where
you
have
to
look
Или
ужасная
авария,
на
которую
невозможно
не
смотреть,
They′re
unconfused,
sharing
their
views
Они
непоколебимы,
делятся
своими
взглядами,
While
you
just
shrug
and
stare
at
your
shoes
Пока
ты
просто
пожимаешь
плечами
и
смотришь
на
свои
туфли.
Say
what's
he
got
that
I
don′t
got
Скажи,
что
у
него
есть,
чего
нет
у
меня?
Hmmm,
let
me
take
a
shot
Хмм,
дай
мне
подумать.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
должно
быть,
это
она.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
должно
быть,
это
она.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
должно
быть,
это
она.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
должно
быть,
это
она.
Einstein,
show
audacity
(audacity)
Эйнштейн,
проявлял
дерзость
(дерзость).
Audacious,
may
be
what
it
takes
to
make
it
Дерзость,
возможно,
это
то,
что
нужно,
чтобы
добиться
успеха,
To
stand
out
from
a
crowd
of
blank
faces
Чтобы
выделиться
из
толпы
безликих
лиц.
Save
the
caution
and
common
sense
Забудь
об
осторожности
и
здравом
смысле,
Stand
on
the
fence,
you
need
confidence
Не
стой
в
стороне,
тебе
нужна
уверенность,
To
be
an
icon
(what)
and
do
the
big
interview
Чтобы
стать
иконой
(что?)
и
давать
большое
интервью,
When
the
mics
on
everybody's
into
you
Когда
микрофоны
включены,
и
все
в
тебе
души
не
чают.
Hitting
the
heights,
your
name
up
in
the
bright
lights
Достигая
вершин,
твое
имя
в
ярких
огнях,
Your
buying
front
row
seats
at
the
prize
fights
Ты
покупаешь
билеты
в
первом
ряду
на
боксерские
поединки,
Rich
and
famous
movin
up
the
a-list
Богатый
и
знаменитый,
поднимаешься
в
списке
А,
Night
clubs,
shows,
boob
jobs,
and
face
lifts
Ночные
клубы,
шоу,
увеличение
груди
и
подтяжка
лица.
Gold
teeth,
clothes,
diamond
studded
bracelets
Золотые
зубы,
одежда,
браслеты
с
бриллиантами,
Lawyers,
calling
everybody
a
racist
Адвокаты,
называющие
всех
расистами.
They′re
not
afraid
to
be
exposed
or
dismissed
Они
не
боятся
быть
разоблаченными
или
отвергнутыми,
Like
big
chicks
with
rolls
who
wear
midriffs
Как
пышные
девушки
с
животиками,
которые
носят
короткие
топы.
And
they
appall
you
cause
they
have
the
gall
to
И
они
тебя
возмущают,
потому
что
у
них
хватает
наглости
Do
the
little
things
that
they
all
do
(who)
Делать
мелочи,
которые
делают
все
они
(кто?).
Rasputin,
Warhol,
St.
Paul,
Jefferson
Распутин,
Уорхол,
Святой
Павел,
Джефферсон,
L.
Ron
Hubbard,
Thomas
A.
Edison
Л.
Рон
Хаббард,
Томас
А.
Эдисон,
Satchmo,
Kool
Herc,
Godfather
used
to
say
"pass
the
peas"
Сатчмо,
Кул
Герк,
Крестный
отец
говорил:
"Передай
горошек".
What
did
they
have,
Audacity
Что
у
них
было?
Дерзость.
On
stage,
I
sometimes
wonder
why
the
crowd
doesn't
laugh
at
me
На
сцене
я
иногда
удивляюсь,
почему
толпа
надо
мной
не
смеется.
Maybe
I
got
audacity
Может
быть,
у
меня
есть
дерзость.
It
has
to
be,
audacity
Должно
быть,
это
дерзость.
It
has
to
be,
audacity
Должно
быть,
это
дерзость.
That′s
UD,
you
say
Это
UD,
ты
говоришь.
How
you
gonna
go
and
save
the
best
loop
Как
ты
собираешься
сохранить
лучший
луп
For
last
on
the
beat,
that's
Einstein's
audacity
Напоследок
в
бите,
вот
дерзость
Эйнштейна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ugly Duckling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.