Текст и перевод песни Ugly Duckling - If You Wanna Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Wanna Know
Если хочешь знать
My
mother
told
me
if
you
got
it
there's
no
need
to
flaunt
it
Мама
говорила
мне,
если
что-то
есть,
не
нужно
этим
хвастаться,
Cause
everything
I'll
get
depends
on
just
how
bad
I
want
it
Ведь
все,
что
я
получу,
зависит
от
того,
насколько
сильно
я
этого
хочу.
I
said
this
to
myself
one
day,
minding
my
own
beeswax
Я
говорил
себе
это
однажды,
занимаясь
своими
делами,
When
this
big,
buff
tough
guy
stepped
to
me
Когда
ко
мне
подошел
этот
большой,
накачанный,
крутой
парень,
And
I'm
like
"Ease
back,
sleezestack!"
И
я
такой:
"Полегче,
хлыщ!",
Before
I
knock
your
big
butt
silly
Прежде
чем
я
надеру
тебе
зад,
He
then
pulled
out
a
gun,
I
gave
him
a
hug
and
said
"Don't
kill
me."
Он
вытащил
пистолет,
я
обнял
его
и
сказал:
"Не
убивай
меня".
You
don't
wanna
waste
a
bullet
on
a
bum
like
me,
scum
like
me
Ты
же
не
хочешь
тратить
пулю
на
такого
бомжа,
как
я,
подонка,
как
я,
I
want
my
mommy,
help
me
somebody
Я
хочу
к
маме,
кто-нибудь,
помогите
мне!
He
started
pulling
my
arm
and
jerkin
me
(Oww!)
Он
начал
тянуть
меня
за
руку
и
дергать
(Ой!)
Stop
it
man,
you're
hurting
me
Перестань,
чувак,
ты
делаешь
мне
больно.
Reminded
I
had
a
gun
to
my
head
Вспомнил,
что
у
меня
у
виска
пистолет,
So
I
said
ok
certainly,
you
the
man
(Need
a
hand?)
Поэтому
я
сказал:
"Хорошо,
конечно,
ты
главный
(Нужна
помощь?)".
Where's
Superman
when
you
need
him?
Где
Супермен,
когда
он
так
нужен?
Should
I
feed
him
a
knuckle
sandwich
Должен
ли
я
угостить
его
бутербродом
с
кулаком
Or
play
possum
and
stop
breathing?
Или
притвориться
опоссумом
и
перестать
дышать?
I'm
leavin,
competition's
cool
and
all
of
that
Я
ухожу,
конкуренция
— это
круто
и
все
такое,
But
I
didn't
get
into
rap
to
be
attacked
Но
я
не
пришел
в
рэп,
чтобы
на
меня
нападали.
I'm
packin
my
backpack
strap
to
bust
a
thinkin
cap
Я
пакую
свой
рюкзак,
чтобы
включить
мозги
And
just
laugh
at
the
people
who
don't
know
how
to
act
И
просто
смеяться
над
людьми,
которые
не
знают,
как
себя
вести.
See
the
derailed
hate
the
on
track,
in
fact
Видишь,
как
сошедшие
с
рельсов
ненавидят
тех,
кто
на
пути,
по
сути,
Alone
they
cower,
so
the
blind
bind
to
find
power
В
одиночку
они
трусят,
поэтому
слепые
объединяются,
чтобы
обрести
силу.
That's
why
I'm
lookin
out
like
the
Hubble
Вот
почему
я
высматриваю,
как
Хаббл,
Telescope
lens
for
the
trouble
Телескоп
в
поисках
неприятностей.
See
when
you're
as
tight
as
Bowser's
trousers
Видишь
ли,
когда
ты
такой
же
крутой,
как
штаны
Баузера
Or
"Saturday
Night
Fever"
slacks
Или
брюки
из
"Лихорадки
субботнего
вечера",
Macks
and
G's
attack,
hopin
you
flee
Чуваки
и
гангстеры
нападают,
надеясь,
что
ты
сбежишь,
Steady
mobbin
like
Robinson
Crusoe
Постоянно
тусуясь,
как
Робинзон
Крузо,
It's
as
primitive
as
can
be
Это
настолько
примитивно,
насколько
это
возможно.
Now
if
you
(if
you)
wanna
know
(wanna
know)
Теперь,
если
ты
(если
ты)
хочешь
знать
(хочешь
знать)
The
real
deal
about
the
crew
Правду
о
нашей
команде,
Well,
don't
you
know
(don't
you
know)
Что
ж,
разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
I
said,
if
you
(if
you)
don't
know
(don't
know)
Я
сказал,
если
ты
(если
ты)
не
знаешь
(не
знаешь)
The
real
deal
about
the
crew
Правду
о
нашей
команде,
Well,
don't
you
know
(don't
you
know)
Что
ж,
разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
[Dizzy
Dustin]
+ (Andy
Cooper)
[Dizzy
Dustin]
+ (Andy
Cooper)
Sometimes
I
feel
I've
got
to
run
away
Иногда
мне
кажется,
что
я
должен
убежать,
I've
got
to
find
a
place
to
play
like
my
own
sandbox
Я
должен
найти
место,
чтобы
играть,
как
в
своей
собственной
песочнице,
So
I
can
do
a
Mr.
Spock
(and
use
my
Vulcan
mind)
Чтобы
я
мог
изобразить
мистера
Спока
(и
использовать
свой
вулканский
разум),
To
leave
the
grit
and
grind
behind
the
foul
line
Чтобы
оставить
всю
эту
грязь
и
рутину
за
чертой.
Shootin
two,
who's
the
owl
giving
a
hoot
(Not
you)
Бросаю
два,
кто
эта
сова,
которая
ухает
(Не
ты),
Help
Woodsy
spread
the
word
to
the
so
called
nerd
Помогите
Вудси
распространить
весть
так
называемому
ботанику,
To
stay
Huffy
tough
luff
or
get
knocked
on
his
duff
Чтобы
он
оставался
крепким,
или
его
повалят
By
a
vulgar
ogre,
holder
of
all
the
hall
passes
Какой-нибудь
грубый
огр,
владелец
всех
пропусков.
(Who
broke
into
my
locker
and
he
smashed
my
glasses)
(Кто-то
взломал
мой
шкафчик
и
разбил
мои
очки).
Courage
fled
Herman's
head
but
it
was
too
late
to
back
out
Мужество
покинуло
голову
Хермана,
но
было
слишком
поздно
отступать.
He
took
my
lunch
sack
and
went
to
the
rack
like
Jerry
Stackhouse
Он
взял
мой
пакет
с
обедом
и
пошел
к
стойке,
как
Джерри
Стэкхаус.
(Oooh!)
blackout,
out
comes
the
mouthpiece
(Ух!)
затемнение,
появляется
защитник,
But
the
Mick
he
quickly
picked
me
back
up
on
my
feet
Но
Мик
быстро
поднял
меня
на
ноги.
I
said,
look
over
there
(Over
where?)
over
there
he
looked
Я
сказал:
"Смотри
туда
(Куда?)
туда,
он
посмотрел.
A
left
hook
had
him
shook
(That's
the
oldest
trick
in
the
book)
Левый
хук
заставил
его
пошатнуться
(Это
самый
старый
трюк
в
книге).
I
followed
through
with
the
1,
2,
knockin
him
on
his
keister
Я
продолжил
с
1,
2,
сбив
его
с
ног,
Then
leavin
the
barrio
I
said
("Adios
mister")
Затем,
покидая
район,
я
сказал
("Adios,
мистер").
Pale
rider,
saddle
bags
tied
tight
Бледный
всадник,
седельные
сумки
туго
затянуты,
(Happy
trails...)
into
the
night
(Счастливого
пути...)
в
ночь.
Now
if
you
(if
you)
wanna
know
(wanna
know)
Теперь,
если
ты
(если
ты)
хочешь
знать
(хочешь
знать)
The
real
deal
about
the
crew
Правду
о
нашей
команде,
Don't
you
know
(don't
you
know)
Разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
I
said,
if
you
(if
you)
don't
know
(don't
know)
Я
сказал,
если
ты
(если
ты)
не
знаешь
(не
знаешь)
The
real
deal
about
the
crew
Правду
о
нашей
команде,
Don't
you
know
(don't
you
know)
Разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
Don't
you
know
(don't
you
know)
Разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
Don't
you
know
(don't
you
know)
Разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
We're
Ugly
Duckling,
and
we're
doing
it
just
for
you
Мы
— Ugly
Duckling,
и
мы
делаем
это
только
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew R Cooper, Dustin Troy Mcfarland, Rodney W Pleasant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.