Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
place
to
be,
since
1993
Hier
am
Start,
seit
1993
We
are
the
record
makers
Wir
sind
die
Plattenmacher
And
the
record
breakers
(UD)
Und
die
Rekordbrecher
(UD)
And
we
came
here
to
help
you
do
one
thing
Und
wir
sind
hierher
gekommen,
um
dir
bei
einer
Sache
zu
helfen
(What's
that,
what's
that,
what's
that,
what's
that)
(Was
ist
das,
was
ist
das,
was
ist
das,
was
ist
das)
You
got
to
let
it
out!
Du
musst
es
rauslassen!
Trapped
in
the
house,
I'm
about
to
burst
Gefangen
im
Haus,
ich
platze
gleich
Getting
fat
by
the
TV,
that's
the
worst
Werde
fett
vor
dem
Fernseher,
das
ist
das
Schlimmste
So
desperately
I'm
yelling
rescue
me
So
verzweifelt
schreie
ich,
rette
mich
Cause
I'm
running
out
of
gas
like
an
SUV
Denn
mir
geht
der
Sprit
aus
wie
einem
SUV
And
everybody's
saying
"You're
not
getting
any
younger"
Und
jeder
sagt:
"Du
wirst
nicht
jünger"
But
I
can't
settle
down,
I've
still
got
the
hunger
Aber
ich
kann
mich
nicht
niederlassen,
ich
habe
immer
noch
den
Hunger
To
get
involved
cause
"You
know
I
got
soul"
Mich
einzumischen,
denn
"Du
weißt,
ich
habe
Soul"
Pick
up
the
phone,
call
everybody
I
know
Greif
zum
Telefon,
ruf
alle
an,
die
ich
kenne
Don't
care
where
we
go
or
what
we
do
Egal,
wohin
wir
gehen
oder
was
wir
tun
Could
be
lots
of
folks
or
just
a
few
Könnten
viele
Leute
sein
oder
nur
ein
paar
But
I'm
tired
of
waiting,
enough
debating
Aber
ich
bin
es
leid
zu
warten,
genug
debattiert
So
stop
delaying,
I'm
suffocating
and
Also
hör
auf
zu
zögern,
ich
ersticke
und
We
feel
it,
you
feel
it
Wir
fühlen
es,
du
fühlst
es
Come
on
and
let
it
out
Komm
schon
und
lass
es
raus
AHHHHH!
Come
on,
let
it
out
AHHHHH!
Komm
schon,
lass
es
raus
Einstein,
yeah,
like
that,
alright!
Einstein,
yeah,
so
ist's
gut,
alles
klar!
[Dizzy
Dustin]
+ (Andy
Cooper)
[Dizzy
Dustin]
+ (Andy
Cooper)
It's
the
last
day
of
the
week
Es
ist
der
letzte
Tag
der
Woche
And
I'm
watching
the
clock
tick
Und
ich
sehe
die
Uhr
ticken
I'm
dying,
left
in
the
cold
and
frostbit
(Uh-huh)
Ich
sterbe,
bin
in
der
Kälte
und
erfroren
zurückgelassen
(Uh-huh)
Close
up
shop,
turn
the
monitor
off
Mach
den
Laden
dicht,
schalte
den
Monitor
aus
Heat
it
up
so
hot
the
thermometer
pops
(What)
Heiz
es
so
heiß
auf,
dass
das
Thermometer
platzt
(Was)
Time
to
let
loose
(Yup),
drop
the
excuse
(Uh-huh)
Zeit,
loszulassen
(Jep),
lass
die
Ausrede
fallen
(Uh-huh)
Stop
complaining
and
cut
the
noose
(Okay)
Hör
auf
zu
jammern
und
schneide
die
Schlinge
durch
(Okay)
Take
the
reigns
(Yup),
break
the
chains
(Yeah)
Nimm
die
Zügel
(Jep),
brich
die
Ketten
(Yeah)
Time
to
blow
off
all
the
aches
and
pains
(Uh-huh)
Zeit,
all
die
Schmerzen
und
Leiden
abzuschütteln
(Uh-huh)
Go
ape,
beat
on
your
chest
like
a
primate
Dreh
durch,
trommle
auf
deine
Brust
wie
ein
Primat
From
southern
California
all
the
way
to
the
tri-state
Von
Südkalifornien
bis
zum
Tri-State-Gebiet
Take
a
trip,
I'm
the
aviator
Mach
einen
Ausflug,
ich
bin
der
Flieger
Letting
off
steam
like
your
radiator
Lasse
Dampf
ab
wie
dein
Heizkörper
We
feel
it,
you
feel
it
Wir
fühlen
es,
du
fühlst
es
AHHHHH!
Everybody,
let
it
out
AHHHHH!
Alle
zusammen,
lasst
es
raus
Einstein,
let
it
out!
Einstein,
lass
es
raus!
("Breaking
these
chains,
I
could
never
come
back!"
("Diese
Ketten
brechen,
ich
könnte
nie
zurückkommen!"
Yeah,
let
it
out!
AHHHHHH!
Yeah,
lass
es
raus!
AHHHHHH!
Yeah,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
hey!
Yeah,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
hey!
I
hope
you
feel
better,
y'all
Ich
hoffe,
ihr
fühlt
euch
alle
besser
Let's
get
on
outta
here
Lass
uns
von
hier
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter, Mcewen, Cunningham, Masters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.