Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
out!
Here
it
comes
Pass
auf!
Da
kommt
es
Watch
out!
Here
it
comes
Pass
auf!
Da
kommt
es
Watch
out!
Here
it
comes
Pass
auf!
Da
kommt
es
Watch
out!
Here
it
comes
Pass
auf!
Da
kommt
es
Hold
it
right
there,
your
attention
folks
Halt
mal,
eure
Aufmerksamkeit,
Leute
We
came
here
- to
fulfill
your
hopes
Wir
sind
hierher
gekommen
- um
eure
Hoffnungen
zu
erfüllen
But
you
better
WATCH
OUT,
it
might
get
ugly
Aber
passt
besser
AUF,
es
könnte
hässlich
werden
Cause
you
my
friend
are
beginnin
to
bug
me
Denn
du,
meine
Freundin,
fängst
an,
mich
zu
nerven
So
here's
a
little
smack,
goin
back
to
the
grill
again
Also
hier
ist
ein
kleiner
Klaps,
zurück
zum
Angriff
Hit
you
in
the
hat
like
Skipper
did
Gilligan
Hau
dir
auf
den
Hut,
wie
Skipper
Gilligan
So
get
back,
before
I
snap
like
a
Kit
Kat
Also
geh
zurück,
bevor
ich
ausraste
wie
ein
Kit
Kat
And
pop
you
in
the
mouth,
quicker
than
a
Tic
Tac
Und
dir
eine
reinhaue,
schneller
als
ein
Tic
Tac
Bif
bam
BOOM
like
a
Batman
fight
scene
Bif
bam
BUMM
wie
in
einer
Batman-Kampfszene
You
defeatin
U.D.
that
was
a
pipe
dream
Dass
du
U.D.
besiegst,
das
war
ein
Hirngespinst
Kickin
you
around
like
a
hackeysack
Trete
dich
herum
wie
einen
Hackysack
With
the
beats
and
the
raps
that
be
action
packed
Mit
den
Beats
und
den
Raps,
die
actiongeladen
sind
I'm
ready
to
go,
I
got
my
foot
on
the
petrol
Ich
bin
bereit
loszulegen,
mein
Fuß
ist
auf
dem
Gaspedal
And
if
you
didn't
know
I
steal
the
show
like
a
klepto
Und
falls
du
es
nicht
wusstest,
ich
stehle
die
Show
wie
ein
Klepto
I
grew
up,
with
the
love
for
rap
Ich
bin
aufgewachsen,
mit
der
Liebe
zum
Rap
But
this
is
combat
and
you're
about
to
get
smacked
Aber
das
hier
ist
Kampf
und
du
wirst
gleich
einen
Klaps
kriegen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
Like
SMACK!
You
make
me
laugh
Wie
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
get
off
the
crack
or
Redest
so,
komm
vom
Crack
runter
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act,
when
we
go
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei,
wenn
wir
machen
SMACK!
You
make
me
laugh
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
you
better
step
back
or
Redest
so,
geh
besser
zurück
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei
When
we
go
smack
Wenn
es
Klaps
gibt
Hit
hard
like
the
heavyweight
champ
Schlage
hart
wie
der
Schwergewichtschampion
I'll
put
you
in
your
place
Ich
werde
dich
in
deine
Schranken
weisen
We
used
to
call
them
perpetrators
Früher
nannten
wir
sie
Übeltäter
But
now
if
you
do
they'll
say
you're
a
hater
Aber
wenn
du
das
jetzt
tust,
sagen
sie,
du
bist
ein
Hater
Well
it's
true,
cause
I
hate
you
Nun,
es
stimmt,
denn
ich
hasse
dich
And
all
of
that
hogwash
that
you
do
Und
all
den
Quatsch,
den
du
machst
You,
jiggy
rappers
are
a
lie
and
disgrace
Ihr,
Jiggy-Rapper,
seid
eine
Lüge
und
Schande
So
I'm
runnin
up,
comin
with
the
pie
in
your
face
Also
renne
ich
an,
komme
mit
der
Torte
in
dein
Gesicht
Cause
you
pose
and
blow
kisses,
your
image
is
fictitious
Weil
du
posierst
und
Küsse
wirfst,
dein
Image
ist
fiktiv
Hot
junk,
but
you're
a
punk
like
Sid
Vicious
Heißer
Schrott,
aber
du
bist
ein
Punk
wie
Sid
Vicious
I
was
born
six
o'clock
on
the
dot,
ready
to
rock
Ich
wurde
Punkt
sechs
Uhr
geboren,
bereit
zu
rocken
Took
one
look
at
the
doc
and
then
I
blew
up
the
spot
Warf
einen
Blick
auf
den
Arzt
und
dann
ließ
ich
die
Bude
krachen
I
move
the
crowd
like
I
called
in
a
bomb
threat
Ich
bewege
die
Menge,
als
hätte
ich
eine
Bombendrohung
gemeldet
You're
nervous,
I
see
your
knees
shakin,
your
palms
sweat
Du
bist
nervös,
ich
sehe
deine
Knie
zittern,
deine
Handflächen
schwitzen
I
come
equipped
with
explosiveness
Ich
komme
ausgerüstet
mit
Explosivität
So
know
the
risk,
or
you
gon'
get
blown
to
bits
Also
kenne
das
Risiko,
oder
du
wirst
in
Stücke
gerissen
On
the
microphone
I'm
dangerous
as
Defcon
3
Am
Mikrofon
bin
ich
gefährlich
wie
Defcon
3
And
you'll
find
out,
you
never
shoulda
slept
on
me
Und
du
wirst
herausfinden,
du
hättest
mich
nie
unterschätzen
sollen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
I
think
I
gotta
think
I
gotta
think
I
gotta
hit'cha
Ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss,
ich
glaub,
ich
muss
dich
schlagen
Like
SMACK!
You
make
me
laugh
Wie
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
get
off
the
crack
or
Redest
so,
komm
vom
Crack
runter
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act,
when
we
go
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei,
wenn
wir
machen
SMACK!
You
make
me
laugh
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
you
better
step
back
or
Redest
so,
geh
besser
zurück
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei
When
we
go
smack
Wenn
es
Klaps
gibt
Hit
hard
like
the
heavyweight
champ
Schlage
hart
wie
der
Schwergewichtschampion
I'll
put
you
in
your
place
Ich
werde
dich
in
deine
Schranken
weisen
Hit
hard
like
the
heavyweight
champ
Schlage
hart
wie
der
Schwergewichtschampion
I'll
put
you
in
your
place
Ich
werde
dich
in
deine
Schranken
weisen
Like
SMACK!
You
make
me
laugh
Wie
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
get
off
the
crack
or
Redest
so,
komm
vom
Crack
runter
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act,
when
we
go
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei,
wenn
wir
machen
SMACK!
You
make
me
laugh
KLAPS!
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Talkin
that
way,
you
better
step
back
or
Redest
so,
geh
besser
zurück
oder
SLAP!
You
needed
that
KLATSCH!
Das
hast
du
gebraucht
We'll
teach
you
how
to
act
Wir
bringen
dir
Benehmen
bei
When
we
go
smack
Wenn
es
Klaps
gibt
That's
right
Genau
richtig
This
one's
goin
out
to
all
you
cats
Dieser
hier
geht
raus
an
all
euch
Typen
Wearin
retro
jerseys
with
matchin
hats
and
too
much
jewelry
Die
Retro-Trikots
mit
passenden
Hüten
und
zu
viel
Schmuck
tragen
Rockin
that
gangster
pop
ringtone
rap
Die
diesen
Gangster-Pop-Klingelton-Rap
rocken
Watch
out,
yeah,
you
might
get
SMACKED!
Passt
auf,
yeah,
ihr
könntet
einen
KLAPS
kriegen!
Mmm,
in
the
place
Mmm,
hier
am
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Darrick Roberts, Bradley Kirk Arnold, Robert Todd Harrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.