Текст и перевод песни Ugly Duckling - The Confrontation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Confrontation
Противостояние
Excuse
me,
I'm
looking
for
the
manager
Простите,
я
ищу
менеджера.
Oh,
excuse
me,
may
I
speak
with
you
please?
Ах,
простите,
можно
с
вами
поговорить?
(Well
look
it's
Brianna,
nature's
little
gem)
(Ну
смотрите,
это
же
Брианна,
сокровище
природы.)
Some
customers
came
in
and
said
that
you
insulted
them
(uh
huh)
Некоторые
покупатели
зашли
и
сказали,
что
вы
их
оскорбили.
(Ага.)
At
my
place
of
business
В
моем
заведении.
(The
Veggie
Hut)
(В
«Овощной
хижине».)
(Well
listen
it's
a
free
country
and
I'll
say
what
I
like)
(Послушайте,
это
свободная
страна,
и
я
буду
говорить
то,
что
мне
нравится.)
Why
the
negativity,
you
need
positive
energy
К
чему
этот
негатив?
Вам
нужна
позитивная
энергия.
(As
you
can
see
I'm
busy,
it
would
help
if
you
didn't
pester
me)
(Как
видите,
я
занята,
вам
бы
не
мешало
бы
не
приставать
ко
мне.)
Then
don't
put
down
my
people
Тогда
не
надо
оскорблять
моих
друзей.
(Oh,
who,
you
mean
those
frail
chicks
(А,
вы
про
этих
хилых
цыпочек
And
sissy
guys
who
bat
their
eyes
chewing
on
your
trail
mix)
и
женоподобных
парней,
которые
строят
глазки,
жуя
вашу
смесь
из
сухофруктов?)
Well
what
about
your
nasty
food
А
как
насчет
вашей
ужасной
еды?
Hey
forget
that
Да
ладно,
забудь.
Give
me
a
wet
nap
and
then
I'll
leave
this
death
trap
Дайте
мне
влажную
салфетку,
и
я
уберусь
из
этой
ловушки
смерти.
(People
love
Meatshake,
a
kid
and
an
adult
(Люди
любят
«Мясной
коктейль»,
и
дети,
и
взрослые.
They
want
a
good
meal
they
don't
want
to
join
your
cult)
Они
хотят
хорошо
поесть,
а
не
вступать
в
ваш
культ.)
Umm,
that's
because
they're
stupid,
lazy
and
inactive
(uh
huh)
Хм,
это
потому
что
они
глупые,
ленивые
и
пассивные.
(Ага.)
Dull
and
unattractive
(yeah)
living
like
a
fat
pig
Тупые
и
непривлекательные
(Ага.),
живут
как
жирные
свиньи.
(At
least
they're
not
new
age
crystal
loving
psychos
(По
крайней
мере,
они
не
помешаны
на
кристаллах,
как
чокнутые
последователи
New
Age,
Who
follow
where
the
light
goes,
wearing
little
tight
clothes)
которые
идут
на
свет,
одетые
в
обтягивающую
одежду.)
Good
release
that
anger,
I
see
you're
too
uptight,
come
and
get
a
bran
muffin
Хорошо,
выпусти
гнев.
Вижу,
ты
слишком
напряжена.
Возьми
кекс
с
отрубями.
(Yeah
not
on
your
life
(Да
ни
за
что
на
свете.
Your
food
is
too
expensive
and
I
wouldn't
even
get
full)
Ваша
еда
слишком
дорогая,
и
я
даже
не
наемся.)
Can
you
put
a
price
on
your
body
and
your
soul
Можно
ли
оценить
ваше
тело
и
душу?
(Look,
I'll
keep
eating
meat
and
you
do
what
you
do)
(Слушай,
я
продолжу
есть
мясо,
а
ты
делай,
что
хочешь.)
Tell
me
what
an
animal
has
ever
done
to
you
Скажи
мне,
что
плохого
тебе
сделало
животное?
(It
filled
me
up)
(Оно
меня
насытило.)
With
blood
and
guts
Кровью
и
кишками.
(Hey,
save
the
attack)
(Эй,
полегче.)
I
guess
I
just
respect
life
Я
просто
уважаю
жизнь.
(I
have
it
for
a
snack)
(А
я
её
ем.)
Well,
the
least
that
you
can
do
(yeah)
is
offer
us
a
garden
plate
Ну,
по
крайней
мере,
вы
могли
бы
предложить
нам
овощное
блюдо.
Of
eggplant
parmesan
Баклажаны
по-пармски.
(That
stuff
is
too
hard
to
make
(Это
слишком
сложно
готовить.
You
stick
with
the
nuts
and
berries)
Ешь
свои
орехи
и
ягоды.)
You
stick
with
your
heavy
butt
А
ты
продолжай
растить
свой
толстый
зад.
(I
could
use
a
Meatshake)
(Я
бы
сейчас
выпила
«Мясной
коктейль».)
I'll
go
back
to
Veggie
Hut
Я
пойду
обратно
в
«Овощную
хижину».
Goodbye,
you
know
what,
I'm
leaving.
I
can't
even
take
this
Прощай,
знаешь,
я
ухожу.
Я
больше
не
могу
это
выносить.
(I'll
see
you
later)
(Увидимся
позже.)
This
is
very
rude
(alright)
Это
очень
грубо.
(Хорошо.)
It's
about
the
meat
(ok)
really
you
should,
oh
good
grief
Всё
из-за
мяса.
(Хорошо.)
Тебе
правда
следует...
О,
боже
мой.
(Hey
Brianna,
I
just
killed
a
fly,
was
that
murder?
I
never
get
sick
of
that
one)
(Эй,
Брианна,
я
только
что
убила
муху.
Это
убийство?
Никогда
не
надоедает.)
Hey
are
you
working
Thursday
because
I'd
like
to
switch
hours
Эй,
ты
работаешь
в
четверг?
Я
бы
хотел
поменяться
сменами.
Oh
Thursday,
I'm...
В
четверг
я...
Oh,
hey
dude
here
comes
Stover,
here
comes
Stover
О,
чувак,
вон
идет
Стовер,
идет
Стовер!
Gentleman,
talk
is
not
work
Джентльмены,
разговоры
— это
не
работа.
Einstein
(yes)
did
you
fill
the
pork
grinder?
(No,
I
forgot)
Эйнштейн,
(Да?)
ты
загрузил
мясорубку?
(Нет,
я
забыл.)
Einstein
fill
the
pork
grinder
(ok,
right
away
sir,
right
on
top
of
it)
Эйнштейн,
загрузи
мясорубку!
(Хорошо,
сейчас,
сэр,
уже
бегу.)
Einstein's
on
pork,
man
(pork
man)
Эйнштейн
на
свинине,
чувак.
(Свиной
человек.)
I
hate
Stover
and
I
hate
this
job.
I
need
a
vacation
Ненавижу
Стовера
и
эту
работу.
Мне
нужен
отпуск.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Cooper, Rodney Pleasant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.